Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
black pepper
masoro
Letzte Aktualisierung: 2020-05-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
red radish
ja radish
Letzte Aktualisierung: 2022-02-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and when the heaven splitteth asunder and becometh rosy like red hide -
sa'an nan idan sama ta tsãge kuma ta zama jã kamar jar fãta.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and when the heaven is rent asunder, and then becomes red like red hide.
sa'an nan idan sama ta tsãge kuma ta zama jã kamar jar fãta.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
and when heaven is split asunder, and turns crimson like red leather --
sa'an nan idan sama ta tsãge kuma ta zama jã kamar jar fãta.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
they said: build for him a building and fling him in the red-hotfire.
suka ce: "ku gina wani gini sabõda shi, sa'an nan ku jẽfa shi a cikin jahĩm."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
then when the heaven is rent asunder, and it becomes rosy or red like red-oil, or red hide.
sa'an nan idan sama ta tsãge kuma ta zama jã kamar jar fãta.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
on 19 february, the singapore red cross announced that it would send $2.26 million worth of aid to china.
a ranar 19 ga watan febrairu, kungiyar agaji ta red cross ta kasar singapore ta ba da sanarwar cewa, za ta aika wa kasar sin taimakon miliyan 2.26.
Letzte Aktualisierung: 2020-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
"give me pieces (blocks) of iron," then, when he had filled up the gap between the two mountain-cliffs, he said: "blow," till when he had made it (red as) fire, he said: "bring me molten copper to pour over it."
(suka kai masa) har a lõkacin da ya daidaita a tsakãnin duwãtsun biyu (ya sanya wutã a cikin ƙarfen) ya ce: "ku hũra (da zugãzugai)." har a lõkacin da ya mayar da shi wutã, ya ce: "ku kãwo mini gaci (narkakke) in zuba a kansa."
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung