Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
temen a la verdad.
zij vrezen de waarheid.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
otros temen que haya más división.
anderen vrezen meer verdeeldheid.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sus abogados temen por sus propias vidas.
ook haar advocaten vrezen voor hun leven.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
los países árabes temen una sublevación popular.
de arabische landen vrezen een volksopstand van hun massa's.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
esto es lo que más temen algunos líderes chinos.
dit is één van de dingen die de chinese leiders het meest verontrust.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
otra vez temen encontrarse entre la espada y la pared.
zij vrezen opnieuw tussen hamer en aambeeld terecht te komen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sus votos traerán consigo los cambios que precisamente más temen.
hetzelfde gaat op voor de franse en de socialisten die hen vanaf de zijlijn aanmoedigden.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
los políticos de la oposición huyen porque temen por sus vidas.
politici van de oppositie vrezen voor hun leven.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
los trabajadores temen que se produzca una carrera a la baja en europa.
onder werknemers leeft echt angst voor een neerwaartse spiraal in europa.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
los estibadores hacen bien en ir a la huelga, pues temen el salarial.
de staking van de dokwerkers is terecht omdat zij bang zijn voor loondumping.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
muchos temen que las regiones rurales se vean obligadas a sufrir esta reforma.
veel mensen vrezen dat de plattelandsregio's te lijden zullen hebben van deze hervorming.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
los ciudadanos temen que estos programas no se financien tan espléndidamente como en el pasado.
ik ben erg tevreden over de vereenvoudigingsmaatregelen die u heeft voorgesteld.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
si lo hacen, demostrarán que no temen a una europa unida como espacio plural.
als ze dit doen, tonen ze aan dat ze niet bang zijn voor een verenigd europa en een veelzijdige europese ruimte.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
las pequeñas y medianas empresas temen verse obligadas a complementar las deficientes cifras estadísticas.
het midden- en kleinbedrijf nu is bevreesd dat van zijn kant het gebrekkige statistische cijfermateriaal aangevuld moet worden.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
algunos valoran positivamente la pérdida de las soberanías fiscales nacionales, otros temen dicha pérdida.
sommigen beschouwen een verlies van nationaal gezag op belastinggebied als een pluspunt, anderen zijn daar juist bang voor.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
estos países temen convertirse en depósito de descarga para los residuos de los países más ricos de la ue.
deze landen zijn bang de dumpplaats te worden voor het afval van de rijkere eu-landen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nuestros conciudadanos temen, con razón, que el proyecto europeo se diluya en la liberalización y la globalización.
onze medeburgers zijn terecht bang dat het europees project als gevolg van de liberalisering en de mondialisering zal verwateren.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
¿se hará la liberalización preconizada en detrimento de los logros de nuestra sociedad, como algunos lo temen?
zal de voorgestane liberalisering ten koste gaan van de verworvenheden van onze maatschappij, zoals sommigen vrezen?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tienen que compensarse entre los contribuyentes netos y los beneficiarios netos, entre aquellos que temen tener un exceso de ventajas y los que temen lo contrario.
de belangen moeten worden afgewogen tussen de nettobetalers en de netto-ontvangers, tussen diegenen die vrezen dat ze teveel en diegenen die vrezen dat ze te weinig krijgen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität: