Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
temen a la verdad.
zij vrezen de waarheid.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
otros temen que haya más división.
anderen vrezen meer verdeeldheid.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sus abogados temen por sus propias vidas.
ook haar advocaten vrezen voor hun leven.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
los países árabes temen una sublevación popular.
de arabische landen vrezen een volksopstand van hun massa's.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
esto es lo que más temen algunos líderes chinos.
dit is één van de dingen die de chinese leiders het meest verontrust.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
otra vez temen encontrarse entre la espada y la pared.
zij vrezen opnieuw tussen hamer en aambeeld terecht te komen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sus votos traerán consigo los cambios que precisamente más temen.
hetzelfde gaat op voor de franse en de socialisten die hen vanaf de zijlijn aanmoedigden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
los políticos de la oposición huyen porque temen por sus vidas.
politici van de oppositie vrezen voor hun leven.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
los trabajadores temen que se produzca una carrera a la baja en europa.
onder werknemers leeft echt angst voor een neerwaartse spiraal in europa.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
los estibadores hacen bien en ir a la huelga, pues temen el salarial.
de staking van de dokwerkers is terecht omdat zij bang zijn voor loondumping.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
muchos temen que las regiones rurales se vean obligadas a sufrir esta reforma.
veel mensen vrezen dat de plattelandsregio's te lijden zullen hebben van deze hervorming.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
los ciudadanos temen que estos programas no se financien tan espléndidamente como en el pasado.
ik ben erg tevreden over de vereenvoudigingsmaatregelen die u heeft voorgesteld.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
si lo hacen, demostrarán que no temen a una europa unida como espacio plural.
als ze dit doen, tonen ze aan dat ze niet bang zijn voor een verenigd europa en een veelzijdige europese ruimte.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las pequeñas y medianas empresas temen verse obligadas a complementar las deficientes cifras estadísticas.
het midden- en kleinbedrijf nu is bevreesd dat van zijn kant het gebrekkige statistische cijfermateriaal aangevuld moet worden.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
algunos valoran positivamente la pérdida de las soberanías fiscales nacionales, otros temen dicha pérdida.
sommigen beschouwen een verlies van nationaal gezag op belastinggebied als een pluspunt, anderen zijn daar juist bang voor.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
estos países temen convertirse en depósito de descarga para los residuos de los países más ricos de la ue.
deze landen zijn bang de dumpplaats te worden voor het afval van de rijkere eu-landen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
nuestros conciudadanos temen, con razón, que el proyecto europeo se diluya en la liberalización y la globalización.
onze medeburgers zijn terecht bang dat het europees project als gevolg van de liberalisering en de mondialisering zal verwateren.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
¿se hará la liberalización preconizada en detrimento de los logros de nuestra sociedad, como algunos lo temen?
zal de voorgestane liberalisering ten koste gaan van de verworvenheden van onze maatschappij, zoals sommigen vrezen?
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
tienen que compensarse entre los contribuyentes netos y los beneficiarios netos, entre aquellos que temen tener un exceso de ventajas y los que temen lo contrario.
de belangen moeten worden afgewogen tussen de nettobetalers en de netto-ontvangers, tussen diegenen die vrezen dat ze teveel en diegenen die vrezen dat ze te weinig krijgen.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità: