Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and finally, you are envisaging eurodeployment.
infine prevedete l' eurodéploiement.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
we assume that you are envisaging reimbursement.
È da supporre che facciate qui allusione al rimborso.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1. research and development programme envisaging:
1. programma di ricerca e sviluppo che prevede:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
what exactly are we envisaging for the future?
quali prospettive possiamo prevedere?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
why is the commission envisaging revisiting the territorial criterion?
per quale motivo la commissione prevede di riesaminare il criterio della territorialità?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
croatia is envisaging the establishment of a separate oil stocks agency.
le autorità croate stanno prendendo in considerazione la possibilità di istituire un’agenzia distinta e separata responsabile delle scorte petrolifere.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
are you envisaging protection from energies appearing from within your own dna?
prevedi la tutela delle energie che figurano all'interno del tuo proprio dna ?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
envisaging renewable energy solutions as a key of tomorrow’s world.
soluzioni legate all’energia rinnovabile per il mondo del futuro.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he is envisaging a jewish state and a subjugated arab population governed by jews.
prevede uno stato ebraico e una popolazione araba sottomessa, governata dagli ebrei.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
yet this is precisely what the president of the united states is envisaging quite shamelessly.
eppure, è precisamente quello che prospetta senza il benché minimo pudore il presidente degli stati uniti.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
are you really seriously envisaging further global cuts in public sector income and expenditure?
volete davvero continuare a parlare seriamente di riduzioni in blocco delle entrate e di tagli alla spesa pubblica?
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:
however, the commission considers that this can be pursued further by envisaging the following measures:
la commissione ritiene tuttavia che tale obiettivo possa essere conseguito meglio se si prevedono le misure indicate di seguito:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however, the ecj rulings do not prevent the community legislator from envisaging a different solution for the future.
le sentenze della cge, tuttavia, non impediscono al legislatore comunitario di ipotizzare una diversa soluzione per il futuro.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however, it considered that the adjustments and updates that the constitutional process was envisaging did not affect that stability.
tuttavia, essa ha considerato che le modifiche e gli aggiornamenti previsti dal processo costituzionale non influenzassero tale stabilità.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
hence the need to guarantee the participation and equivalent contribution of europe’s main trade partners when envisaging actions.
di qui la necessità di garantire la partecipazione e un contributo equivalente dei principali partner commerciali dell'europa quando tali azioni siano programmate.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
3.9 in 2004 the european defence agency was established, envisaging structural defence cooperation, also supported by commission initiatives.
3.9 nel 2004 è stata istituita l'agenzia europea per la difesa (aed) nella prospettiva di una cooperazione strutturale nel settore della difesa, sostenuta anche da iniziative della commissione.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in germany, stakeholder associations throughout the food supply chain, including farmer representatives, are envisaging setting up a similar platform.
in germania, le associazioni delle parti interessate in tutta la filiera, compresi i rappresentanti degli agricoltori, stanno valutando se istituire una piattaforma analoga.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in practice, this should only concern (temporarily) those member states envisaging new uses in this sub-band.
in pratica questo dovrebbe riguardare esclusivamente (in via temporanea) gli stati membri che prevedono nuovi usi in questa sottobanda.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this is why the council ' s common position on this, envisaging a nine-year transitional period, would be unacceptable!
per questa ragione non potremo accettare la posizione comune del consiglio che preconizza un periodo transitorio di nove anni!
Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität: