Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
and finally, you are envisaging eurodeployment.
infine prevedete l' eurodéploiement.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
we assume that you are envisaging reimbursement.
È da supporre che facciate qui allusione al rimborso.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
1. research and development programme envisaging:
1. programma di ricerca e sviluppo che prevede:
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
what exactly are we envisaging for the future?
quali prospettive possiamo prevedere?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:
why is the commission envisaging revisiting the territorial criterion?
per quale motivo la commissione prevede di riesaminare il criterio della territorialità?
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
croatia is envisaging the establishment of a separate oil stocks agency.
le autorità croate stanno prendendo in considerazione la possibilità di istituire un’agenzia distinta e separata responsabile delle scorte petrolifere.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
are you envisaging protection from energies appearing from within your own dna?
prevedi la tutela delle energie che figurano all'interno del tuo proprio dna ?
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
envisaging renewable energy solutions as a key of tomorrow’s world.
soluzioni legate all’energia rinnovabile per il mondo del futuro.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
he is envisaging a jewish state and a subjugated arab population governed by jews.
prevede uno stato ebraico e una popolazione araba sottomessa, governata dagli ebrei.
Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:
yet this is precisely what the president of the united states is envisaging quite shamelessly.
eppure, è precisamente quello che prospetta senza il benché minimo pudore il presidente degli stati uniti.
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 6
Quality:
are you really seriously envisaging further global cuts in public sector income and expenditure?
volete davvero continuare a parlare seriamente di riduzioni in blocco delle entrate e di tagli alla spesa pubblica?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:
however, the commission considers that this can be pursued further by envisaging the following measures:
la commissione ritiene tuttavia che tale obiettivo possa essere conseguito meglio se si prevedono le misure indicate di seguito:
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, the ecj rulings do not prevent the community legislator from envisaging a different solution for the future.
le sentenze della cge, tuttavia, non impediscono al legislatore comunitario di ipotizzare una diversa soluzione per il futuro.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
however, it considered that the adjustments and updates that the constitutional process was envisaging did not affect that stability.
tuttavia, essa ha considerato che le modifiche e gli aggiornamenti previsti dal processo costituzionale non influenzassero tale stabilità.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 3
Quality:
hence the need to guarantee the participation and equivalent contribution of europe’s main trade partners when envisaging actions.
di qui la necessità di garantire la partecipazione e un contributo equivalente dei principali partner commerciali dell'europa quando tali azioni siano programmate.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3.9 in 2004 the european defence agency was established, envisaging structural defence cooperation, also supported by commission initiatives.
3.9 nel 2004 è stata istituita l'agenzia europea per la difesa (aed) nella prospettiva di una cooperazione strutturale nel settore della difesa, sostenuta anche da iniziative della commissione.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in germany, stakeholder associations throughout the food supply chain, including farmer representatives, are envisaging setting up a similar platform.
in germania, le associazioni delle parti interessate in tutta la filiera, compresi i rappresentanti degli agricoltori, stanno valutando se istituire una piattaforma analoga.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in practice, this should only concern (temporarily) those member states envisaging new uses in this sub-band.
in pratica questo dovrebbe riguardare esclusivamente (in via temporanea) gli stati membri che prevedono nuovi usi in questa sottobanda.
Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:
this is why the council ' s common position on this, envisaging a nine-year transitional period, would be unacceptable!
per questa ragione non potremo accettare la posizione comune del consiglio che preconizza un periodo transitorio di nove anni!
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality: