Sie suchten nach: uprightly (Englisch - Italienisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Italian

Info

English

uprightly

Italian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Italienisch

Info

Englisch

2 when i shall receive the congregation i will judge uprightly.

Italienisch

2 quando verrà il tempo che avrò fissato, io giudicherò dirittamente.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

10 they hate him that rebuketh in the gate, and they abhor him that speaketh uprightly.

Italienisch

10 essi odiano colui che li riprende alla porta, e hanno in orrore che parla con integrità.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

21 folly is joy to him that is destitute of wisdom: but a man of understanding walketh uprightly.

Italienisch

21 la follia è una gioia per chi è privo di senno, ma l’uomo prudente cammina retto per la sua via.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

10 you are witnesses, and so is god, how devoutly and uprightly and blamelessly we behaved toward you believers;

Italienisch

2:10 voi siete testimoni, e dio stesso è testimone, come è stato santo, giusto, irreprensibile il nostro comportamento verso di voi credenti;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

"do not my words do good to those who walk uprightly" (micah 2:7).

Italienisch

"non rendono forse le mie parole raggiante chi cammina rettamente?" (michea 2:7).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

for if you are steadfast in your service, your good works will bring success, not only to you, but also to all those who live uprightly.

Italienisch

preghiamo per il santo padre, cardinali, vescovi, sacerdoti, diaconi, religiosi, religiose, consacrate laiche, per gli ammalati, i poveri, i disoccupati e per la pace nel mondo.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

for the lord god is a sun and shield; the lord gives grace and glory; no good thing does he withhold from those who walk uprightly.

Italienisch

perché sole e scudo è il signore dio; il signore concede grazia e gloria, non rifiuta il bene a chi cammina nell’integrità.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

do you judge uprightly, o sons of men? no, in heart you work unrighteousness; on earth you weigh out the violence of your hands.

Italienisch

voi commettete iniquità con il cuore, sulla terra le vostre mani soppesano violenza.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

13:6 if ye turn to him with your whole heart, and with your whole mind, and deal uprightly before him, then will he turn unto you, and will not hide his face from you.

Italienisch

fra le quali siete stati dispersi. 13:6 convertitevi a lui con tutto il cuore e con tutta l'anima,

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

my son, be mindful of the lord our god all thy days, and let not thy will be set to sin, or to transgress his commandments: do uprightly all thy life long, and follow not the ways of unrighteousness.

Italienisch

ogni giorno, o figlio, ricordati del signore; non peccare né trasgredire i suoi comandi. compi opere buone in tutti i giorni della tua vita e non metterti per la strada dell'ingiustizia.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

"for the lord god is a sun and shield...no good thing does he withhold from those who walk uprightly" (psalm 84:11).

Italienisch

"perché dio, il signore, è sole e scudo... non rifiuterà di far del bene a quelli che camminano rettamente" (salmo 84:11).

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

14 but when i saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, i said unto peter before them all, if thou, being a jew, livest after the manner of gentiles, and not as do the jews, why compellest thou the gentiles to live as do the jews?

Italienisch

14 ora quando vidi che non si comportavano rettamente secondo la verità del vangelo, dissi a cefa in presenza di tutti: «se tu, che sei giudeo, vivi come i pagani e non alla maniera dei giudei, come puoi costringere i pagani a vivere alla maniera dei giudei?

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,788,801,872 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK