Sie suchten nach: because he was not at the hideout (Englisch - Kabylen)

Englisch

Übersetzer

because he was not at the hideout

Übersetzer

Kabylen

Übersetzer
Übersetzer

Texte, Dokumente und Sprache mit Lara sofort übersetzen

Jetzt übersetzen

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Kabylen

Info

Englisch

and they called barnabas, jupiter; and paul, mercurius, because he was the chief speaker.

Kabylen

semman-as i barnabas « ssus », ma d bulus « hermas » axaṭer d nețța i d-ițmeslayen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and when he was at the place, he said unto them, pray that ye enter not into temptation.

Kabylen

mi gewweḍ ɣer wemkan-nni, yenna-yasen : dɛut ɣer ṛebbi akken ur tɣellim ara deg ujeṛṛeb.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and because he was of the same craft, he abode with them, and wrought: for by their occupation they were tentmakers.

Kabylen

imi brisila d akilas xeddmen iqiḍunen am bulus, yeqqim ɣuṛ-sen xeddmen s tdukli.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but when peter was come to antioch, i withstood him to the face, because he was to be blamed.

Kabylen

asmi i d-yusa buṭrus ɣer temdint n antyuc, qubleɣ-t ɣer wudem-is zdat lɣaci, axaṭer yeɣleḍ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

for he was astonished, and all that were with him, at the draught of the fishes which they had taken:

Kabylen

ikcem-it lxuf nețța d wid yellan yid-es, dehcen imi i d-ṭṭfen annect-nni n yiselman.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and he sought to see jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.

Kabylen

yebɣa ad iẓer anwa i d sidna Ɛisa lameɛna ur yezmir ara a t-iwali imi aṭas lɣaci i gellan, yerna nețța d awezlan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

he staggered not at the promise of god through unbelief; but was strong in faith, giving glory to god;

Kabylen

yețkel ɣef sidi ṛebbi, ur t-yekcim ara ccekk ɣef wayen i s-yewɛed. d liman yesɛa i t-isǧehden, s wakka i gețḥemmid sidi ṛebbi bab n tezmert.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

now when he was in jerusalem at the passover, in the feast day, many believed in his name, when they saw the miracles which he did.

Kabylen

mi gella sidna Ɛisa di temdint n lquds di lweqt n lɛid n tfaska, aṭas i gumnen yis mi ẓran lbeṛhanat i gxeddem.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to jerusalem, and because they thought that the kingdom of god should immediately appear.

Kabylen

sidna Ɛisa yerna-d yiwen n lemtel i wid i s ismeḥsisen, axaṭer qṛib ad awḍen ɣer temdint n lquds, lɣaci ɣilen imiren kan ara d-tas tgeldit n sidi ṛebbi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and it came to pass, when he was come nigh to bethphage and bethany, at the mount called the mount of olives, he sent two of his disciples,

Kabylen

mi qṛib ad yaweḍ ɣer tuddar n bitfaji akk-d bitani, ɣer tama n yiwen yiɣil ițțusemman « iɣil uzemmur, » sidna Ɛisa iceggeɛ sin seg inelmaden-is,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

then when he was come into galilee, the galilaeans received him, having seen all the things that he did at jerusalem at the feast: for they also went unto the feast.

Kabylen

mi gewweḍ ɣer tmurt n jlili, lɣaci sṭreḥben yis s lfeṛḥ d ameqqran imi ula d nutni ḥedṛen i lɛid n tfaska di temdint n lquds, ẓran akk lbeṛhanat i gexdem dinna.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but as it is written, to whom he was not spoken of, they shall see: and they that have not heard shall understand.

Kabylen

wid iwumi ur yețwabecceṛ ara, ad walin ;wid ur nesli ara yis, ad fehmen.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and when he was come nigh, even now at the descent of the mount of olives, the whole multitude of the disciples began to rejoice and praise god with a loud voice for all the mighty works that they had seen;

Kabylen

mi qṛib ad awḍen ɣer temdint n lquds, di tkessart-nni n yiɣil n uzemmur, inelmaden-is d lɣaci meṛṛa ččuṛen d lfeṛḥ, țḥemmiden sidi ṛebbi s ṣṣut eɛlayen ɣef lbeṛhanat akk i walan.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and joseph also went up from galilee, out of the city of nazareth, into judaea, unto the city of david, which is called bethlehem; (because he was of the house and lineage of david:)

Kabylen

yusef yellan seg izuṛan n sidna dawed, yuli ula d nețța si taddart n naṣaret n tmurt n jlili ɣer bitelḥem, taddart n lejdud-is yellan di tmurt n yahuda.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

then straightway they departed from him which should have examined him: and the chief captain also was afraid, after he knew that he was a roman, and because he had bound him.

Kabylen

imiren widak i d-ikkren a t wten, ṭṭaxṛen-as. lqebṭan ameqqran s yiman-is yuggad mi geẓra bulus d aṛumani yerna icudd-it.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

as touching our brother apollos, i greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.

Kabylen

ma d gma-tneɣ abulus, nhiɣ-t aṭas iwakken a n-iddu d watmaten nniḍen ara n-yuɣalen ɣuṛ-wen, meɛna ur yebɣi ara a n-iṛuḥ tura ; a n-yas m'ara s-iserreḥ lḥal.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and when herod saw jesus, he was exceeding glad: for he was desirous to see him of a long season, because he had heard many things of him; and he hoped to have seen some miracle done by him.

Kabylen

hiṛudus ifṛeḥ aṭas mi geẓra sidna Ɛisa, axaṭer acḥal segmi yebɣa a t-iẓer ɣef ddemma n wayen yesla fell-as. yețmenni a t-iwali yexdem lbeṛhan,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
8,920,120,604 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK