Sie suchten nach: leave me alone, i will find my soul mate (Englisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Latin

Info

English

leave me alone, i will find my soul mate

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Latein

Info

Englisch

leave me alone

Latein

kys

Letzte Aktualisierung: 2016-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

you leave me alone

Latein

me solum relinquatis

Letzte Aktualisierung: 2018-03-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

please don't leave me alone

Latein

raman

Letzte Aktualisierung: 2023-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

now i will find my way

Latein

mos reperio a via

Letzte Aktualisierung: 2023-08-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i will find you

Latein

gjejti

Letzte Aktualisierung: 2019-12-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i'm afraid you won't leave me alone

Latein

me solum timeo

Letzte Aktualisierung: 2022-06-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i will find you in our next life

Latein

semper et deinceps

Letzte Aktualisierung: 2022-02-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

through all our lifetimes i will find you

Latein

per omnes dies nostros

Letzte Aktualisierung: 2022-08-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

my soul is weary of my life; i will leave my complaint upon myself; i will speak in the bitterness of my soul.

Latein

taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae mea

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and i will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.

Latein

ponam tabernaculum meum in medio vestri et non abiciet vos anima me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and the lord god said, it is not good that the man should be alone; i will make him an help meet for him.

Latein

dixit quoque dominus deus non est bonum esse hominem solum faciamus ei adiutorium similem su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

behold, the hour cometh, yea, is now come, that ye shall be scattered, every man to his own, and shall leave me alone: and yet i am not alone, because the father is with me.

Latein

ecce venit hora et iam venit ut dispergamini unusquisque in propria et me solum relinquatis et non sum solus quia pater mecum es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and i will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.

Latein

destruam excelsa vestra et simulacra confringam cadetis inter ruinas idolorum vestrorum et abominabitur vos anima me

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;

Latein

tu es refugium meum a tribulatione quae circumdedit me exultatio mea erue me a circumdantibus me diapsalm

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i will rise now, and go about the city in the streets, and in the broad ways i will seek him whom my soul loveth: i sought him, but i found him not.

Latein

surgam et circuibo civitatem per vicos et plateas quaeram quem diligit anima mea quaesivi illum et non inven

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i will praise thee; for i am fearfully and wonderfully made: marvellous are thy works; and that my soul knoweth right well.

Latein

verumtamen iusti confitebuntur nomini tuo habitabunt recti cum vultu tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and he said, bring it near to me, and i will eat of my son's venison, that my soul may bless thee. and he brought it near to him, and he did eat: and he brought him wine, and he drank.

Latein

at ille offer inquit mihi cibos de venatione tua fili mi ut benedicat tibi anima mea quos cum oblatos comedisset obtulit ei etiam vinum quo haust

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i will greatly rejoice in the lord, my soul shall be joyful in my god; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.

Latein

gaudens gaudebo in domino et exultabit anima mea in deo meo quia induit me vestimentis salutis et indumento iustitiae circumdedit me quasi sponsum decoratum corona et quasi sponsam ornatam monilibus sui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

"tiberius," said the warrior, "is in the tree!" octaviana cries, "what?" the warrior murmurs, "the boy… uh… isn't he… in the tree?" the warrior has a red face. “hahaha! he is a child to me now!” cried marcus. marcus looks at the tree but the boy is not in the tree! mark is the fastest. “where is the boy? is it not in the tree? where?" asks marcus. tiberius stands in front of a tree. marcus hesitates. finally he adds, “it is nothing. i will find tiberius. in

Latein

“tiberius,” inquit bellātor, “est in arbore!” octāviāna clāmat, “quid?” bellātor murmurat, “puer… uh… nōn est… in arbore?” bellātor faciem rubram habet. “hahahae! puer nunc est mihi!” clāmat marcus. marcus ad arborem spectat sed puer nōn est in arbore! marcus est īrātissimus. “ubi est puer? nōn est in arbore? cūr?” rogat marcus.tiberius stands in front of a tree. marcus haesitat. tandem addit, “est nihil. inveniam tiberium. in

Letzte Aktualisierung: 2022-10-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,831,297 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK