Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
access and egress
piekļuve un izeja
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
safe access and egress
droša piekļuve ritošajam sastāvam un izkļūšana no tā
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
passenger access and egress
pasažieru iekāpšana un izkāpšana
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
access, egress and doors
piekļuve, izeja un durvis
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
access and egress in operating conditions
piekĻuve un izeja ekspluatĀcijas apstĀkĻos
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
safe access and egress for rolling stock
droša piekļuve ritošajam sastāvam un izkļūšana no tā
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
exterior doors: access to and egress from rolling stock
Ārējās durvis – piekļuve ritošajam sastāvam un izeja no tā
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
exterior doors: passenger access to and egress from rolling stock
Ārējās durvis – pasažieru piekļuve ritošajam sastāvam un izeja no tā
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
step position for vehicle access and egress, including steps and boarding aids.
pakāpienu novietojums iekāpšanai vagonā un izkāpšanai no tā, tostarp kāpnes un iekāpšanas palīglīdzekļi.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
there is an access/egress facility to a safe area within the open section
atklātajā daļā ir izejas iespēja uz drošu zonu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the compatibility between passenger vehicles and platforms of scheduled passenger stops in order to ensure safe access and egress must be assured.
kustības grafikā paredzētajās pasažieru pieturvietās jābūt pasažieru vagonu un platformu savietojamībai, lai nodrošinātu drošu iekāpšanu un izkāpšanu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if a unit is fitted with a door intended to be used by passengers to access or egress the train, the following provisions apply:
ja vienībai ir durvis, kas paredzētas tam, lai pasažieri varētu iekļūt vilcienā un izkļūt no tā, piemēro šādus noteikumus.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the length of the platforms shall allow for passenger access and egress through all doors of interoperable trains to which they may have access, in normal commercial operation.
peronu garums nodrošina pasažieru iekāpšanu un izkāpšanu pa visām savstarpēji izmantojamo vilcienu durvīm, kuras pasažieri drīkst izmantot to komercekspluatācijas laikā.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
safe access, egress and working places should be provided.as slates and tiles may not provide a safe footing, roofladders or similar equipment may be required.
tā kā šīfera plāksnes un kārniņi nav pietiekami drošs pamats, var būt nepieciešams izveidot jumta kāpnes vai tamlīdzīgas konstrukcijas.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
‘hinge’ is a device used to position the door relative to the body structure and control the path of the door swing for passenger ingress and egress.
“vira” ir iekārta, lai pozicionētu durvis attiecībā pret virsbūves karkasu un kontrolētu durvju atvēruma trajektoriju pasažieru iekļūšanai un izkļūšanai.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tunnels, including location, name, length, specific information such as the existence of walkways and points of safe egress as well as the location of safe places where evacuation of passengers can take place
tuneļi, minot to atrašanās vietu, nosaukumu, garumu, specifisku informāciju, piemēram, pāreju un drošas izkāpšanas vietu esamība, kā arī tādu drošu punktu atrašanās vietu, uz kurieni var evakuēt pasažierus,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
by acting as a functional antagonist of s1p receptors on lymphocytes, fingolimod phosphate blocks the capacity of lymphocytes to egress from lymph nodes, causing a redistribution, rather than depletion, of lymphocytes.
kā limfocītu s1p receptoru funkcionālais antagonists fingolimoda fosfāts bloķē limfocītu spēju pamest limfmezglus un tā izraisa to sadalījuma maiņu, nevis skaita mazināšanos.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the requirements apply to all side and back doors and door components except for those on folding doors, roll-up doors, detachable doors, and doors that are designated to provide emergency egress.
prasības attiecas uz visām sānu un aizmugurējām durvīm un durvju sastāvdaļām, izņemot salokāmās durvis, ritināmās durvis, noņemamās durvis un durvis, kuras nodrošina avārijas izeju.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in addition, if platforms are built in specific zones of the tunnel so as to provide easy egress either to protected rescue areas, or to the lateral path defined as per the applicable national rules, their height shall be between 550 and 760 mm so as to ensure compatibility with rolling stock access.
turklāt ja peroni ir izbūvēti tuneļa īpašās zonās, lai nodrošinātu izejas uz aizsargātiem glābšanās iecirkņiem vai sānceļiem saskaņā ar spēkā esošajām valstu tiesību normām, to augstumam ir jābūt no 550 mm līdz 760 mm, lai nodrošinātu saderību ar ritošo sastāvu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
'where a two-door configuration is used to provide access to both the front and rear seats and the upper anchorage is fitted to the "b'` post, the system must be designed so as not to impede access to or egress from the vehicle.'
"ja izmanto divdurvju konfigurāciju, lai nodrošinātu piekļūšanu gan priekšējiem, gan aizmugures sēdekļiem, un augšējais stiprinājums ir uzstādīts "b" punktā, sistēmai jābūt konstruētai tā, lai neapgrūtinātu iekāpšanu transportlīdzeklī vai izkāpšanu no tā."