Sie suchten nach: diaspora (Englisch - Litauisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Litauisch

Info

Englisch

diaspora

Litauisch

diaspora

Letzte Aktualisierung: 2012-02-07
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

serbs in diaspora’,

Litauisch

serbų diaspora“,

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

diaspora outreach initiative

Litauisch

išeivijos įtraukimo į vystymąsi iniciatyva

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

minister for serbs in diaspora’;

Litauisch

serbų diasporos ministras“;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

music by lithuanian composers in diaspora

Litauisch

sugrįžtanti išeivių muzika

Letzte Aktualisierung: 2017-03-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

in this context the role of diaspora should get more attention.

Litauisch

Šiomis aplinkybėmis didesnė svarba turėtų būti skiriama migrantų bendruomenėms.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

beneficial contacts between diaspora communities and their countries of origin

Litauisch

naudingi išeivių bendruomenių ir jų kilmės šalių ryšiai

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

useregional culture (2831)diaspora (2811) dignity of patients

Litauisch

usebūsto politika (2�46)gyvenamoji vieta (2�16)gyvenamosios vietos keitimas (2�16)gyvenamųjų namų bendrija (2�46)

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

we wanted our report also to refer to the role of the diaspora in development cooperation.

Litauisch

norėjome, kad mūsų pranešime taip pat būtų paleistas emigrantų vaidmuo bendradarbiaujant plėtros klausimais.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

most of these funds came from the chinese diaspora living in different parts of the world.

Litauisch

dauguma šių lėšų atėjo iš imigrantų, gyvenančių skirtingose pasaulio pusėse.

Letzte Aktualisierung: 2012-02-28
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

5.3 some of the measures mentioned above require the cooperation of diaspora organisations in host countries.

Litauisch

5.3 norint imtis kai kurių pirmiau minėtų priemonių, būtina, kad bendradarbiautų priimančių šalių išeivijos organizacijos.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

hence mechanisms should be found to better engage the diaspora in the protection of human rights and democracy.

Litauisch

todėl reikėtų rasti priemones, kaip veiksmingiau įtraukti išeiviją į žmogaus teisių ir demokratijos gynimą.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

5.7 the existence of diaspora communities does not guarantee an automatic positive development impact on the source country.

Litauisch

5.7 išeivijos bendruomenių egzistavimas savaime neužtikrina teigiamo poveikio kilmės šalies vystymuisi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

1.12 the eu must give its backing to diaspora organisations, and the eesc proposes the introduction of a support service for them.

Litauisch

1.12 es privalo remti diasporos organizacijas, tad eesrk siūlo įsteigti paramos diasporos organizacijoms tarnybą.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

5.6.2 once identified, diaspora organisations should be enabled to link with countries of origin and contribute to development.

Litauisch

5.6.2 kai tik bus nustatytos išeivijos organizacijos, joms turėtų būti sudaryta galimybė užmegzti ryšius su kilmės šalimis ir prisidėti prie jų vystymosi.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

the eu has stepped up its efforts to support and work with diaspora groups based in europe willing to contribute to development projects in their countries of origin.

Litauisch

es dar labiau remia europoje įsikūrusias diasporos grupes, kurios siekia prisidėti prie vystymosi projektų, įgyvendinamų jų kilmės šalyse, ir bendradarbiauja su jomis.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

4.11.2 the diaspora settled in europe also have an important role to play in communication and sharing of expertise between europe and transition countries.

Litauisch

4.11.2 europoje įsikūrusi išeivija taip pat vaidina svarbų vaidmenį komunikacijos srityje ir keičiantis patirtimi tarp europos ir prie demokratijos pereinančių šalių.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

at tel aviv university, of interest is the beth hatefutsoth, which tells the sometimes bitter story of the jewish diaspora, with both good and harsh times.

Litauisch

tel avivo universitete yra įdomūs beit hatefutsot (diasporos namai), pasakojantys istoriją žydų diasporos, išgyvenusios ir gerus, ir labai sunkius laikus.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

furthermore, implementation has started and must continue on a number of issues, especially remittances, increased mobility, and a stronger relationship and dialogue with diaspora organisations.

Litauisch

be to, buvo pradėta įgyvendinti kai kuriuos klausimus, visų pirma susijusius su piniginiais pervedimais, padidėjusiu mobilumu ir stipresniais ryšiais bei dialogu su imigrantų organizacijomis; jų įgyvendinimas turi būti tęsiamas.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Englisch

6.3 facilitating circular and virtual migration builds upon the abovementioned capacities of diaspora groups and their ability to connect with their country of origin – the creation of brain trust.

Litauisch

6.3 sudarant sąlygas apykaitinei ir virtualiai migracijai remiamasi minėtais išeivijos grupių pajėgumais ir jų sugebėjimu užmegzti ryšius su kilmės šalimi – sukurti smegenų trestą.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Eine bessere Übersetzung mit
7,780,140,043 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK