Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and he put the handmaids and their children foremost, and leah and her children after, and rachel and joseph hindermost.
sustatė tarnaites ir jų vaikus pirmoje eilėje, lėją ir jos vaikus už jų, o rachelę ir juozapą paskutinėje eilėje.
and jacob served seven years for rachel; and they seemed unto him but a few days, for the love he had to her.
jokūbas tarnavo už rachelę septynerius metus. kadangi jis mylėjo ją, jam tas laikas atrodė kaip kelios dienos.
silentspring, rachel carson’s book on how pesticides damage the environment, gives birth to the green movement in thewest.
rachelės carson knyga tykusis pavasaris, aprašanti pesticidų žalą aplinkai, paskatina žaliųjų judėjimo atsiradimąvakaruose.
and rachel said, god hath judged me, and hath also heard my voice, and hath given me a son: therefore called she his name dan.
tada rachelė tarė: “dievas teisingai nusprendė dėl manęs, išklausydamas mano balsą ir davė man sūnų”. todėl ji pavadino jį danu.
and it came to pass, when rachel had born joseph, that jacob said unto laban, send me away, that i may go unto mine own place, and to my country.
rachelei pagimdžius juozapą, jokūbas tarė labanui: “paleisk mane, grįšiu į tėvynę, į savo šalį!
and he said unto them, is he well? and they said, he is well: and, behold, rachel his daughter cometh with the sheep.
jis klausė: “kaip jam sekasi?” tie atsakė: “gerai. Štai jo duktė rachelė ateina su avimis!”
in rama was there a voice heard, lamentation, and weeping, and great mourning, rachel weeping for her children, and would not be comforted, because they are not.
“ramoje pasigirdo šauksmas, raudos, aimanos ir garsios dejonės: tai rachelė rauda savo vaikų; ir niekas jos nepaguos, nes jų nebėra”.
and jacob's anger was kindled against rachel: and he said, am i in god's stead, who hath withheld from thee the fruit of the womb?
jokūbas, supykęs ant rachelės, tarė: “ar aš dievas, kuris tau vaikų neduoda?”