Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
retracting headlights shall meet the requirements of item 6.2.1 above in both the operative and retracted positions.
dwal li jersqu lura għandhom jissodisfaw il-ħtiġiet tal-punt 6.2.1 hawn fuq imsemmi kemm fil-pożizzjoni operattiva u kemm meta mressqa 'l ġewwa.
4.2.2.retracting headlamps must meet the requirements of 4.2.1 in both operative and retracted positions.
fanali ta' quddiem li jistgħu jiddaħħalu 'l ġewwa jridu jilħqu l-ħtiġiet ta' 4.2.1. kemm fil-pożizzjoni operattiva kif ukoll dik imdaħħla.
if the strap passes through a guide or pulley , the retracting force shall be measured in the free length between the manikin and the guide or pulley.
jekk iċ-ċinga tgħaddi minn gwida jew taljola, il-qawwa tar-retractor għandha tkun imkejjla fit-tul liberu bejn il-manikin u l-gwida jew taljola.
if the retractor is part of a diagonal strap , the retracting force of the strap shall be not less than 0,2 dan and not more than 0,7 dan when similarly measured.
jekk retractor jifforma parti minn ċinga dijagonali, il-qawwa li tiġbed lura taċ-ċinga ma għandhiex tkun inqas minn 0,2 dan u mhux iktar minn 0,7 dan meta mkejla bl-istess mod.
if the belt system is not equipped with a tension-relieving device, allow the excess webbing in the shoulder belt to be retracted by the retracting force of the retractor.
jekk is-sistema taċ-ċintorin ma tkunx mgħammra b'apparat li tnaqqas it-tensjoni, ħalli l-insiġ żejjed fiċ-ċintorin tal-ispalla biex tkun iritratta bil-forza kif tinġbed mill-molla.
if the assembly incorporates a device which , upon manual or automatic operation , prevents the strap from being completely retracted , such a device shall not be operated when the retracting force is assessed.
jekk l-assemblaġġ jinkorpora mezz li, permezz ta’ operazzjoni manwali jew awtomatika, iwaqqaf iċ-ċinga milli tiġibed lura kompletament, dak il-mezz ma għandux jiġi operat meta ssir stima tal-pressjoni ta’ ġbid lura.
if the assembly incorporates a device which , upon manual or automatic operation , prevents the strap from being completely retracted , such a device shall not be operated when the retracting force is assessed;
jekk l-assemblaġġ jinkorpora mezz li, permezz ta’ operazzjoni manwali jew awtomatika, iwaqqaf iċ-ċinga milli miġbuda lura kompletament, dak il-mezz ma għandux jintuża meta tkun eżaminata il-qawwa tal-ġbid lura;
if the retractor is part of a lap belt , the retracting force of the strap shall be not less than 0,7 dan when measured in the free length between the manikin and the retractor in accordance with 2.7.7.4.
jekk ir-retractor huwa parti minn ċintorin ta’ addominali, il-pressjoni ta’ ġbid lura fuq iċ-ċinga ma għandhiex tkun inqas minn 0,7 dan meta mkejjla fit-tul liberu bejn il-manikin u r-retractor skond 2.7.7.4.
early signs of stricture may include local skin reactions (e.g. erosion, ulceration, oedema, induration), or increasing difficulty in retracting the foreskin.
sinjali bikrija ta’ kontrazzjoni jistgħu jinkludu reazzjonijiet lokali tal-ġilda (p.e. tgħawwir, ulċerazzjoni, edema, twebbis), jew diffikultajiet akbar biex tiritratta l-prepuzju.