Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
and the men that died not were smitten with the emerods: and the cry of the city went up to heaven.
na, ko nga tangata kihai i mate, i patua ki te pukupuku, a kake ana te aue o te pa ki te rangi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and they laid the ark of the lord upon the cart, and the coffer with the mice of gold and the images of their emerods.
a whakanohoia ana e ratou te aaka a ihowa ki runga ki te kaata, me te pouaka, me nga kiore koura, me nga ahua o o ratou puku
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but the hand of the lord was heavy upon them of ashdod, and he destroyed them, and smote them with emerods, even ashdod and the coasts thereof.
ka pehia ia nga aharori e te ringa o ihowa, a huna iho ratou e ia; i patua hoki ratou e ia ki te pukupuku, ara a aharoro me ona rohe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the lord will smite thee with the botch of egypt, and with the emerods, and with the scab, and with the itch, whereof thou canst not be healed.
ka patu a ihowa i a koe ki te tuwhenua o ihipa, ki nga pukupuku, ki te papaka, ki te waihakihaki hoki, e kore nei koe e taea te rongoa
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and these are the golden emerods which the philistines returned for a trespass offering unto the lord; for ashdod one, for gaza one, for askelon one, for gath one, for ekron one;
a ko nga puku koura enei i whakahokia atu nei e nga pirihitini hei whakahere mo te he ki a ihowa; mo aharoro kotahi, mo kaha kotahi, mo ahakerono kotahi, mo kata kotahi, mo ekerono kotahi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then said they, what shall be the trespass offering which we shall return to him? they answered, five golden emerods, and five golden mice, according to the number of the lords of the philistines: for one plague was on you all, and on your lords.
ano ra ko era, he aha te whakahere mo te he hei whakahokinga atu ki a ia? na ka mea ratou, kia rima nga puku koura, kia rite ki te tokomaha o nga rangatira o nga pirihitini, kia rima hoki nga kiore koura; kotahi tonu nei hoki te mate o koutou kat oa, o o koutou rangatira ano hoki
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: