Sie suchten nach: rest now with our heavenly father (Englisch - Maori)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Maori

Info

English

rest now with our heavenly father

Maori

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Maori

Info

Englisch

my heavenly father

Maori

Letzte Aktualisierung: 2023-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

rest now our baby

Maori

e tatari pepi

Letzte Aktualisierung: 2023-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

rest in peace be with our ancestors

Maori

haere ki te kainga o tatou tupuna

Letzte Aktualisierung: 2022-05-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

for if ye forgive men their trespasses, your heavenly father will also forgive you:

Maori

ki te whakarerea noatia iho hoki e koutou nga he o te tangata, ka whakarerea noatia iho ano o koutou e to koutou matua i te rangi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

with our thoughts and best wishes.

Maori

ka tautoko tonu mātau i to whānau i tēnei wā.

Letzte Aktualisierung: 2023-08-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

you can rest now ma, go in peace with the whanau that have gone before you. arohanui

Maori

ka okioki koe inaianei ma, haere i runga i te rangimarie me nga whanau kua haere atu i mua i a koe. moe rangimarie

Letzte Aktualisierung: 2022-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

so likewise shall my heavenly father do also unto you, if ye from your hearts forgive not every one his brother their trespasses.

Maori

tera ano e pera toku matua i te rangi ki a koutou, ki te kore e whakarerea noatia i roto i o koutou ngakau nga he o te teina o tenei, o tenei, o koutou

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

you can rest now ma, go in peace with the whanau that have gone before you. now you can rest

Maori

ka taea e koe te okioki inaianei ma, haere marie me te whanau

Letzte Aktualisierung: 2022-09-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

(for after all these things do the gentiles seek:) for your heavenly father knoweth that ye have need of all these things.

Maori

ko enei mea katoa nei hoki ta nga tauiwi e rapu ai; e matau ana hoki to koutou matua i te rangi e matea ana e koutou enei mea katoa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

welcome to today's meeting lets start with our karakia

Maori

nau mai ki te hui o tenei ra

Letzte Aktualisierung: 2019-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

farewell my friend not enough time i will miss you rest now sleep my friend

Maori

kia ora toku hoa e kore e nui te wa e ngaro ahau koe okioki inaianei moe toku hoa

Letzte Aktualisierung: 2023-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

if ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children: how much more shall your heavenly father give the holy spirit to them that ask him?

Maori

ki te mea ko koutou, hunga kino nei, e matau ana ki te hoatu mea papai ki a koutou tamariki: tera noa ake te homaitanga o te wairua tapu e to koutou matua i te rangi ki te hunga e inoi ana ki a ia

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

deck thyself now with majesty and excellency; and array thyself with glory and beauty.

Maori

tena ra, rakai i a koe inaianei ki te rangatiratanga, ki te kororia; tatai i a koe ki te honore, ki te mana

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

but thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.

Maori

otira kua panga nei matou e koe, kua meinga kia whakama: kahore hoki koe kia haere tahi me a matou taua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

my friend leaving so soon. rest now rest now no more pain . sleep my friend. save me a seat until then

Maori

haere toku hoa rite hohoro. okioki inaianei kahore atu mamae. moe toku hoa. whakaora ahau i te nohoanga tae noa ki taua wa

Letzte Aktualisierung: 2023-12-17
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly father feedeth them. are ye not much better than they?

Maori

tirohia nga manu o te rangi: kahore ratou e rui, kahore e kokoti, e kohikohi ranei ki nga whare witi; heoi e whangainga ana ratou e to koutou matua i te rangi. ehara oti koutou i te mea pai ake i era

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

o lord, there is none like thee, neither is there any god beside thee, according to all that we have heard with our ears.

Maori

kahore he rite mou, e ihowa, kahore atu hoki he atua, ko koe anake; rite tonu ki nga mea katoa i rongo ai o matou taringa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

we have heard with our ears, o god, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.

Maori

ki te tino kaiwhakatangi, ma nga tama a koraha. he makiri. e te atua, kua rongo o matou taringa, kua korerotia ki a matou e o matou matua, nga mahi i mahia e koe i o ratou ra, i nga ra o mua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

wilt not thou, o god, who hast cast us off? and wilt not thou, o god, go forth with our hosts?

Maori

he teka ianei kua panga matou e koe, e te atua? kahore hoki koe, e te atua, e haere tahi me o matou taua

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and i have set there a place for the ark, wherein is the covenant of the lord, which he made with our fathers, when he brought them out of the land of egypt.

Maori

a meinga ana e ahau ki reira he wahi mo te aaka, mo te takotoranga o te kawenata a ihowa i whakaritea e ia ki o tatou matua i tana whakaputanga mai i a ratou i te whenua o ihipa

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,656,651 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK