Sie suchten nach: don't call me and no message (Englisch - Pakistanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Pakistani

Info

English

don't call me and no message

Pakistani

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Pakistanisch

Info

Englisch

don't call me

Pakistanisch

مجھے اردو میں معنی نہیں کہتے

Letzte Aktualisierung: 2021-04-12
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't call me jan

Pakistanisch

مجھے جاننا نہیں

Letzte Aktualisierung: 2019-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't call me again

Pakistanisch

مجھے اردو میں معنی نہیں کہتے

Letzte Aktualisierung: 2021-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't call me kashif bhai

Pakistanisch

مجھے کاشف بھائی مت کہو

Letzte Aktualisierung: 2021-11-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't call me meaning in urdu

Pakistanisch

मुझे उर्दू में मतलब मत बुलाओ

Letzte Aktualisierung: 2023-07-11
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't call me meaning in urdu language

Pakistanisch

मुझे उर्दू भाषा में अर्थ न बताएं

Letzte Aktualisierung: 2024-05-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't call me with such names meaning in urdu

Pakistanisch

don 't call me with such names meaning in urdu.

Letzte Aktualisierung: 2023-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't call me,dear, dear in filipino is mahal

Pakistanisch

wasa be mana apko call ke nhi ap kesa bol rahi ho ka call na karo mana to bas apko message he keya

Letzte Aktualisierung: 2021-05-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't call me after 9pm my parents are scolding me

Pakistanisch

رات 9 بجے کے بعد مجھے فون نہ کریں میرے والدین مجھے ڈانٹ رہے ہیں

Letzte Aktualisierung: 2024-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't call me a.i meaning in urdu is this sentence correct?

Pakistanisch

(a.i کا مطلب (مت کہو

Letzte Aktualisierung: 2023-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

your lord has said, ‘call me, and i will hear you!’ indeed those who are disdainful of my worship will enter hell in utter humiliation.

Pakistanisch

اور تمہارا پروردگار کہتا ہے کہ تم مجھ سے دعا کرو۔ میں تمہاری دعا قبول کروں گا اور جو لوگ میری (اس) عبادت سے تکبر کرتے ہیں وہ عنقریب ذلیل و خوار ہوکر جہنم میں داخل ہوں گے۔

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and verily this brotherhood of yours is a single brotherhood, and i am your lord and cherisher: therefore fear me (and no other).

Pakistanisch

اور بیشک یہ تمہارا دین ایک ہی دین ہے اور میں تمہارا رب ہوں تو مجھ سے ڈرو،

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

verily, this brotherhood of yours is a single brotherhood, and i am your lord and cherisher: therefore serve me (and no other).

Pakistanisch

(اے ایمان والو) یہ تمہاری (ملت) ہے جو درحقیقت ملت واحدہ ہے اور میں تمہارا پروردگار ہوں۔ بس تم میری ہی عبادت کرو۔

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

he said: my lord: prison is dearer to me than that to which these women call me; and if thou avertest not their guile from me should incline toward them and become of the ignorant.

Pakistanisch

(اب زنانِ مصر بھی زلیخا کی ہم نوا بن گئی تھیں) یوسف (علیہ السلام) نے (سب کی باتیں سن کر) عرض کیا: اے میرے رب! مجھے قید خانہ اس کام سے کہیں زیادہ محبوب ہے جس کی طرف یہ مجھے بلاتی ہیں اور اگر تو نے ان کے مکر کو مجھ سے نہ پھیرا تو میں ان کی (باتوں کی) طرف مائل ہو جاؤں گا اور میں نادانوں میں سے ہو جاؤں گا،

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

when moses returned to his people with anger and sorrow, he said, "what you have done in my absence is certainly evil. why were you hasty about the commandments of your lord?" he threw away the tablets (which contained the commandments of god), grabbed his brother and started to pull him to himself. his brother begged him saying, "son of my mother, the people suppressed me and almost killed me. do not humiliate me before the enemies or call me unjust".

Pakistanisch

ادھر سے موسیٰؑ غصے اور رنج میں بھرا ہوا اپنی قوم کی طرف پلٹا آتے ہی اس نے کہا "بہت بری جانشینی کی تم لوگوں نے میرے بعد! کیا تم سے اتنا صبر نہ ہوا کہ اپنے رب کے حکم کا انتظار کر لیتے؟" اور تختیاں پھینک دیں اور اپنے بھا ئی (ہارونؑ) کے سر کے بال پکڑ کر اسے کھینچا ہارونؑ نے کہا "اے میری ماں کے بیٹے، اِن لوگوں نے مجھے دبا لیا اور قریب تھا کہ مجھے مار ڈالتے پس تو دشمنوں کو مجھ پر ہنسنے کا موقع نہ دے اور اس ظالم گروہ کے ساتھ مجھے نہ شامل کر"

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,231,424 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK