Sie suchten nach: don't make fun of me (Englisch - Pakistanisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Pakistanisch

Info

Englisch

don't make me to block you

Pakistanisch

मुझे आपको ब्लॉक करने के लिए मत कहो

Letzte Aktualisierung: 2024-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't make a mistake.

Pakistanisch

غلطی نہ کرنا۔

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

my friend made fun of me

Pakistanisch

meray dosto ne mazak kiya

Letzte Aktualisierung: 2021-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

don't care of me i am happy with my pain's

Pakistanisch

मेरी परवाह मत करो मैं अपने दर्द से खुश हूँ

Letzte Aktualisierung: 2024-04-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i can't test my lips could you do it of me

Pakistanisch

मैं अपने होंठों का परीक्षण नहीं कर सकता, क्या आप मुझे कर सकते हैं

Letzte Aktualisierung: 2021-08-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

you taking good care of me

Pakistanisch

uyanginakekela

Letzte Aktualisierung: 2024-10-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

hip hip hooray for the life of me

Pakistanisch

mujhe aap ki bahut kami mehsoos hoti h life m

Letzte Aktualisierung: 2023-09-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

trying to be better version of me

Pakistanisch

मेरे बेहतर संस्करण बनने की कोशिश कर रहा है

Letzte Aktualisierung: 2022-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and when they went back to their people turned to make fun of them;

Pakistanisch

اور جب (ف۹۳۳ اپنے گھر پلٹتے خوشیاں کرتے پلٹتے

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

the fun of fighting children is not in anything

Pakistanisch

بچوں کو لڑانےمیں جو مزہ ہی ںوہ کسی چیز میں نہیں۔

Letzte Aktualisierung: 2023-03-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

o would that it had made an end (of me):

Pakistanisch

اے کاش اس موت ہی نے میرا فیصلہ کردیا ہوتا

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

i wish i could send u a video of me playing w myself

Pakistanisch

काश मैं आपको अपने आप को खेलते हुए एक वीडियो भेज सकता

Letzte Aktualisierung: 2024-11-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

your religion is one and i am your lord. have fear of me".

Pakistanisch

اور بیشک یہ تمہارا دین ایک ہی دین ہے اور میں تمہارا رب ہوں تو مجھ سے ڈرو،

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

alas for men! no apostle ever came to them but they made fun of him.

Pakistanisch

(ایسے) بندوں پر افسوس! کبھی بھی کوئی رسول ان کے پاس نہیں آیا جس کی ہنسی انہوں نے نہ اڑائی ہو

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and when you call to prayer, they mock and make fun of it; this is because they are people without any sense.

Pakistanisch

اور جب تم (اذان دے کر لوگوں کو) نماز کی طرف بلاتے ہو تو وہ اسے مذاق اور کھیل بناتے ہیں۔ یہ اس لئے ہے کہ وہ بے وقوف ہیں، عقل سے کام نہیں لیتے۔

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

"ah! would that (death) had made an end of me!

Pakistanisch

اے کاش اس موت ہی نے میرا فیصلہ کردیا ہوتا

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

when he comes to know something of our messages he makes fun of them: for them is shameful punishment.

Pakistanisch

اور اسے جب بھی ہماری کسی نشانی کا علم ہوتا ہے تو اس کا مذاق اڑاتا ہے بیشک یہی وہ لوگ ہیں جن کے لئے رسوا کن عذاب ہے

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

and (remember) when musa (moses) said to his people: "verily, allah commands you that you slaughter a cow." they said, "do you make fun of us?" he said, "i take allah's refuge from being among al-jahilun (the ignorants or the foolish)."

Pakistanisch

اور (اس وقت کو یاد کرو) جب موسیٰ نے اپنی قوم سے کہا کہ اللہ تمہیں حکم دیتا ہے کہ ایک گائے ذبح کرو۔ کہنے لگے آپ ہم سے مذاق کرتے ہیں فرمایا: میں اس سے خدا کی پناہ مانگتا ہوں کہ میں جاہلوں میں سے ہو جاؤں۔

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
8,899,294,923 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK