Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
wrongdoing .
خطا کاري .
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
are you denying your wrongdoing?
آیا تواشتباه خودت رو انکار میکنی؟
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
if i disclose lady choi's wrongdoing...
...اگر من خطای بانو چویی را آشکار کنم
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and they used to persist in immense wrongdoing.
بر گناه بزرگ مداومت میکردند
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
my lord! then set me not among the wrongdoing folk.
بار خدايا! مرا [در اين عذابها] با قوم ستمكار قرار مده
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then do not put me, my lord, among the wrongdoing lot.’
بار خدايا! مرا [در اين عذابها] با قوم ستمكار قرار مده
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
my lord, then do not place me among the wrongdoing people."
بار خدايا! مرا [در اين عذابها] با قوم ستمكار قرار مده
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and when thy lord called moses, saying: go unto the wrongdoing folk,
(برای قوم خود بیان دار) هنگامی را که پروردگارت موسی را نزدیک کوه طور ندا داد که به سوی قوم ستمکار (فرعون و فرعونیان برو). (قومی که با کفر و معاصی بر خود ستم کردهاند، و با به بندگی کشاندن بنیاسرائیل، بدانان ظلم نمودهاند). [[«إِئْتِ»: بیا. در اینجا مراد به سراغ رفتن است.]]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
when your lord called out to moses, saying, "go to the wrongdoing people,
(برای قوم خود بیان دار) هنگامی را که پروردگارت موسی را نزدیک کوه طور ندا داد که به سوی قوم ستمکار (فرعون و فرعونیان برو). (قومی که با کفر و معاصی بر خود ستم کردهاند، و با به بندگی کشاندن بنیاسرائیل، بدانان ظلم نمودهاند). [[«إِئْتِ»: بیا. در اینجا مراد به سراغ رفتن است.]]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
when your lord called out to moses: [saying,] ‘go to those wrongdoing people,
(برای قوم خود بیان دار) هنگامی را که پروردگارت موسی را نزدیک کوه طور ندا داد که به سوی قوم ستمکار (فرعون و فرعونیان برو). (قومی که با کفر و معاصی بر خود ستم کردهاند، و با به بندگی کشاندن بنیاسرائیل، بدانان ظلم نمودهاند). [[«إِئْتِ»: بیا. در اینجا مراد به سراغ رفتن است.]]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
so he escaped from thence, fearing, vigilant. he said: my lord! deliver me from the wrongdoing folk.
آنگاه [موسی] از آنجا ترسان و نگران بیرون شد و گفت پروردگارا مرا از قوم ستمکار نجات بده
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and [mention] when your lord called moses, [saying], "go to the wrongdoing people -
(برای قوم خود بیان دار) هنگامی را که پروردگارت موسی را نزدیک کوه طور ندا داد که به سوی قوم ستمکار (فرعون و فرعونیان برو). (قومی که با کفر و معاصی بر خود ستم کردهاند، و با به بندگی کشاندن بنیاسرائیل، بدانان ظلم نمودهاند). [[«إِئْتِ»: بیا. در اینجا مراد به سراغ رفتن است.]]
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
beat them until they confess to their wrongdoings!
بزنیدشون تا به گناهشون اعتراف کنند
Letzte Aktualisierung: 2011-10-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: