Sie suchten nach: населени (Englisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Portuguese

Info

English

населени

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Portugiesisch

Info

Englisch

“for bulgaria ‘Населени места (naseleni mesta)’, ”

Portugiesisch

«para a bulgária "Населени места (naseleni mesta)", »

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

for belgium “gemeenten/communes”, for bulgaria “Населени места (naseleni mesta)”, for the czech republic “obce”, for denmark “kommuner”, for germany “gemeinden”, for estonia “vald, linn”, for greece “dimoi/koinotites”, for spain “municipios”, for france “communes”, for ireland “counties or county boroughs”, for italy “comuni”, for cyprus “Δήμοι/κοινότητες (dimoi/koinotites)”, for latvia “republikas pilsētas, novadi”, for lithuania “seniūnija”, for luxembourg “communes”, for hungary “települések”, for malta “localities”, for the netherlands “gemeenten”, for austria “gemeinden”, for poland “gminy, miasta”, for portugal “freguesias”, for romania “municipii, orașe, comune”, for slovenia “občine”, for the slovak republic “obce”, for finland “kunnat/kommuner”, for sweden “kommuner” and for the united kingdom “wards”.

Portugiesisch

para a bélgica “gemeenten/communes”, para a bulgária “Населени места (naseleni mesta)”, para a república checa “obce”, para a dinamarca “kommuner”, para a alemanha “gemeinden”, para a estónia “vald, linn”, para a grécia “dimoi/koinotites”, para espanha “municipios”, para frança “communes”, para a irlanda “counties or county boroughs”, para itália “comuni”, para chipre “Δήμοι/κοινότητες (dimoi/koinotites)”, para a letónia “republikas pilsētas, novadi”, para a lituânia “seniūnija”, para o luxemburgo “communes”, para a hungria “települések”, para malta “localities”, para os países baixos “gemeenten”, para a Áustria “gemeinden”, para a polónia “gminy, miasta”, para portugal “freguesias”, para a roménia “municipii, orașe, comune”, para a eslovénia “občine”, para a república eslovaca “obce”, para a finlândia “kunnat/kommuner”, para a suécia “kommuner” e para o reino unido “wards”.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,907,037 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK