Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
the fact that god has dispersed the jewish people among gentile nations now opens up another interpretation.
o fato de deus ter dispersado o povo judeu entre as nações dos gentios agora abre-se uma outra interpretação.
existing policy areas (such as research and development policy) are dispersed among several priorities.
os domínios tradicionais da política comunitária (por exemplo, a política de investigação e de desenvolvimento) foram separados e repartidos por várias prioridades de acção.
it is further noted that the supplies of raw materials are rather fragmented, dispersed among several small suppliers.
de salientar ainda que os fornecimentos de matérias-primas são algo fragmentados, estando dispersos por vários pequenos fornecedores.
it is a good thing that refugee problems are being solved worldwide and that refugees can be dispersed among several countries.
É positivo que o problema dos refugiados seja resolvido globalmente e que estes possam ser distribuídos por vários países.
the reptilian ancestry is very well dispersed among humans, and is recognized most notably in the need for structure and order in your life.
a ancestralidade reptiliana está muito bem dispersa entre os humanos, e é reconhecida facilmente através da necessidade de estrutura e ordem na vida.
research shows that member states need to improve internal coordination on single market issues, as competences are currently dispersed among different national authorities3.
a análise realizada mostra que os estados‑membros devem melhorar a sua coordenação interna para as questões relacionadas com o mercado único, na medida em que as competências relevantes se encontram actualmente dispersas por diversas autoridades nacionais3.
the reason is simply that the european industry is too widely dispersed among national undertakings, so that it does not achieve the same overall market penetration as some american undertakings.
a razão reside simplesmente no facto de a indústria, na europa, estar muito repartida por unidades nacionais, não conseguindo, assim, ter todo o impacto que algumas empresas americanas têm.
the evaluators consider that, while action 4 has supported some interesting and potentially effective projects, the funding for the action was too thinly dispersed among many projects with differing objectives.
os avaliadores consideram que, embora a acção 4 tenha apoiado alguns projectos interessantes e potencialmente eficazes, o financiamento no âmbito desta acção estava demasiado disperso por muitos projectos com objectivos diversos.
it does not, however, cover basic launcher, reusable launch vehicle and propulsion technology research, which remains dispersed among national and esa programmes and not properly funded.
não abrange, todavia, a investigação fundamental sobre lançadores, veículos de lançamento reutilizáveis e tecnologias de propulsão, que se mantém dispersa por vários programas nacionais e da esa e não é objecto de um financiamento adequado.
it can thus be affirmed that the critical exercise necessarily passes through an examination of the sets of forces dispersed among contemporary positions of power which have a direct effect on the body, looking to the control and management of life.
pode-se afirmar, assim, que o exercício crítico passa necessariamente pelo exame dos jogos de forças dispersos nos dispositivos de poder contemporâneos que incidem diretamente sobre o corpo, visando ao controle e à gestão sobre a vida.