Sie suchten nach: interpret sentence structure (Englisch - Portugiesisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Portugiesisch

Info

Englisch

interpret sentence structure

Portugiesisch

interpretar estrutura de oração

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

sentence structure

Portugiesisch

sintaxe

Letzte Aktualisierung: 2013-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

sentence structure(&a)

Portugiesisch

estrutura de oração(&a)

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

sentence structure level1

Portugiesisch

estrutura de oração nível 1

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

sentence structure determines syntactical relations and verbs are not conjugated.

Portugiesisch

a estrutura das frases determina as relações sintáticas.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

but one grasps the use of sentence structure when one is actually writing.

Portugiesisch

mas agarra-se o uso da estrutura da frase quando está de fato escrevendo.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Englisch

the item 29 of askc created some disagreement in the translation process concerning the sentence structure.

Portugiesisch

o item 29 da askc gerou algumas discordâncias no processo de tradução com relação à estrutura da sentença.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

language use: wide vocabulary, accuracy of terms used, complexity of sentence structure;

Portugiesisch

utilização da linguagem: diversidade do vocabulário, precisão dos termos utilizados e complexidade da estrutura das frases;

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

as a result, manchu sentence structure is subject–object–verb (sov).

Portugiesisch

assim a estrutura é s-o-v (sujeito, objeto, verbo).

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

systematic study of complex sentence structures.

Portugiesisch

estudo sistemático da frase complexa.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

pay close attention to grammar and sentence structure, which may have been overlooked by the spell-checker.

Portugiesisch

preste especial atenção à gramática e à estrutura da frase, que o corrector ortográco pode ter deixado passar.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

thus,provavelmente ‘probably’ see 19a,b,c always occupies the same position in the sentence structure.

Portugiesisch

assim,provavelmente em 19a, b, c ocupa sempre a mesma posição na estrutura da sentença.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

therefore, the comprehension of utterances with more elaborate sentence structure requires mastery of this ability associated with enough working memory resources.

Portugiesisch

assim, a compreensão de orações com estrutura frasal mais elaborada exige domínio desta habilidade, associado a recursos suficientes de memória operacional.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

the fact that mothers emphasize the final word in a sentence structure and the way children use words is strongly linked to the frequency and pattern of use of these words by their mother.

Portugiesisch

leva-se em consideração, também, o que é apontado em estudos sobre a importância da posição do vocábulo na sentença, de forma que as mães dão ênfase à palavra final na estrutura frasal e que o modo como a criança usa as palavras está fortemente ligado à frequência e padrão de uso dessas palavras pela mãe.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

there is a common sentence structure in english consisting of the words “what + like” and it is used to ask for a description of something.

Portugiesisch

há uma estrutura gramatical muito comum em inglês, que consiste na combinação das palavras “what + like” e se usa para pedir uma descrição de algo.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

in addition, all the sentences are different, but the lists are similar both in phonetic content and in sentence structure ir order to enable equivalent performance of individuals with the different lists.

Portugiesisch

além disso, todas as sentenças são diferentes, mas as listas são similares, tanto no conteúdo fonético, como na estrutura das sentenças, para haver equivalência no desempenho do indivíduo frente às diferentes listas.

Letzte Aktualisierung: 2020-08-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

in linguistic typology, subject–verb–object (svo) is a sentence structure where the subject comes first, the verb second, and the object third.

Portugiesisch

em tipologia linguística, sujeito verbo objecto (ou svo) é uma estrutura oracional na qual o sujeito surge primeiro, seguido do verbo e por último o objecto.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

throughout the process leading to their adoption, draft acts shall be framed in terms and sentence structures which respect the multilingual nature of community legislation;

Portugiesisch

ao longo de todo o processo conducente à adopção, os projectos de actos devem ser redigidos com termos e estruturas frásicas que respeitem o carácter multilingue da legislação comunitária;

Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

in order to translate one language into another, it was observed that one had to understand the grammar of both languages, including both morphology (the grammar of word forms) and syntax (the grammar of sentence structure).

Portugiesisch

as origens desta disciplina remontam à década de 1950 e se devem em grande parte aos esforços dos estados unidos em usar computadores para traduzir automaticamente documentos redigidos em outras línguas(especialmente russo) para o inglês.

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Englisch

throughout the process leading to their adoption, draft acts shall be framed in terms and sentence structures which respect the multilingual nature of community legislation; concepts or terminology specific to any one national legal system are to be used with care.

Portugiesisch

ao longo de todo o processo conducente à adopção, os projectos de actos devem ser redigidos com termos e estruturas frásicas que respeitem o carácter multilingue da legislação comunitária; os conceitos ou a terminologia específicos de um sistema jurídico nacional só devem ser utilizados com precaução.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Luizfernando4

Eine bessere Übersetzung mit
7,800,204,556 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK