Sie suchten nach: 4/ sale prices or money saving specials (Englisch - Russisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Russisch

Info

Englisch

4/ sale prices or money-saving specials

Russisch

4/ Распродажи или специальные предложения

Letzte Aktualisierung: 1970-01-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

on spo sale prices or contract sale prices tab, depending on the prices, from which they were calculated.

Russisch

Рассчитанные цены появятся в справочнике Цены гостиниц на вкладке СПО цены продажи либо Контрактные цены продажи , в зависимости от того, из каких цен они были рассчитаны.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the sale was part of a confidential settlement agreement and the sale price is not necessarily indicative of current market prices or fair value for the securities.

Russisch

На текущий момент Наталья получает образование по программе executive mba.

Letzte Aktualisierung: 2012-10-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

34. these organizations are all entitled to various dues that are automatically taken out of the export sale price, or have some control over flows of money into the industry.

Russisch

34. Все эти организации имеют право на получение различных взносов, которые автоматически вычитаются из экспортной продажной цены, или же обладают определенным контролем над потоками средств в этот сектор.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

such cost had to be deducted from the sale price or recovered through the production and export of extra quantity of petroleum and petroleum products.

Russisch

Эта стоимость должна вычитаться из продажной цены или компенсироваться за счет производства и экспорта дополнительного количества нефти и нефтепродуктов.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

if a party failed to pay the sale price or any other sum overdue, the other party was entitled to interest on it.

Russisch

Если сторона не уплачивает продажную цену или иную причитающуюся сумму, другая сторона имеет право на проценты с этой суммы.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

sale prices will be calculated for different partner groups, according to the rules, defined in sale prices calculation templates reference book. the calculated prices will appear in hotel prices reference book, on spo sale prices or contract sale prices tab.

Russisch

Цены продажи будут рассчитаны для разных групп партнёров, в соответствии с правилами, заданными в справочнике Шаблоны расчета цен продажи . Рассчитанные цены появятся в справочнике Цены гостиниц на вкладке СПО цены продажи либо Контрактные цены продажи , в зависимости от того, из каких цен они были рассчитаны.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

the panel notes that information is usually valued by reference to its market value – that is, a sale price or ascertainable future income stream.

Russisch

26. Группа отмечает, что мерой стоимости информации обычно является ее рыночная цена, т.е. продажная цена или поддающийся установлению поток будущих поступлений.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Englisch

and an arbitral tribunal has found that a seller was only authorized to resell undelivered goods under article 88 (1) (and thus to recover the expenses of preserving and reselling the goods) if the buyer had breached its obligation to pay the sale price or take delivery; in the case at hand it was the seller who fundamentally breached and the buyer that rightfully avoided the contract; thus the tribunal concluded that the seller was not entitled to proceed under article 88 (1).

Russisch

И арбитражный суд счел, что продавец имел бы право лишь перепродать непоставленный товар на основании пункта 1 статьи 88 (и тем самым вернуть расходы по сохранению и перепродаже товара), если бы покупатель нарушил свое обязательство уплатить покупную цену или принять поставку; в данном случае именно продавец в основном нарушил договор и покупатель расторг этот договор на правомерной основе; таким образом, суд пришел к заключению, что продавец был не вправе действовать согласно пункту 1 статьи 889.

Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,459,383 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK