Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
hence states parties must strictly comply with existing standards.
И в этих условиях важно, чтобы государства-участники неукоснительно блюли существующие нормы.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vehicles must serve the transport needs and comply with existing environmental norms
Обеспечение соответствия автотранспортных средств потребностям транспортной отрасли и действующим экологическим стандартам.
Letzte Aktualisierung: 2013-02-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the safety measures have to comply with existing norms and standards and the state of technology.
Меры безопасности должны соответствовать существующим нормам и стандартам и уровню технологического развития.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the safety measures have to comply with existing norms and standards and the state of technology;
Меры безопасности должны отвечать существующим нормам и стандартам и опираться на современную технологии;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
all procurement must comply with existing financial rules and regulations.
Все закупки должны осуществляться с соблюдением действующих финансовых правил и положений.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the functioning of associations must comply with existing laws and regulations. "
Деятельность ассоциаций должна соответствовать действующим законам и нормативным актам ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
international institutions and governments should call on all relevant actors to comply with existing standards on the protection of journalists.
Международным организациям и правительствам следует призвать все соответствующие стороны соблюдать действующие правовые нормы в отношении защиты журналистов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the proposal shall comply with existing anti-trust and competition regulations.
Данное предложение должно соответствовать существующим антитрестовским требованиям и правилам конкуренции;
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
eco-labelling could, however, perform a useful function if it provides incentives to comply with existing environmental standards.
При этом экомаркировка может выполнять полезную функцию, если она служит стимулом для соблюдения действующих экологических стандартов.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iii. practical aspects of checking and certifying that motor vehicles comply with the requirements of atp
iii. Проведение контроля и освидетельствования автотранспортных средств на соответствие требованиям СПС
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
central availability of monitoring data on non-compliance with existing standards (if any);
h) наличие централизованных данных мониторинга, касающихся несоблюдения существующих стандартов (если таковое имеет место);
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
third, all things equal, be consistent with existing standards, platform conventions, and other idiom
В-третьих, все вещи равны, согласовываться с существующими стандартами, платформа конвенций и другие идиомы
Letzte Aktualisierung: 2020-11-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
a central laboratory has also been set up to detect iodine deficiency in the population and to look into salt iodization for human and animal consumption in an effort to comply with existing standards.
Кроме того, создана центральная лаборатория для обнаружения недостатка йода для населения и проверки йодизации соли для потребления людьми и животными в целях установления соответствующего контроля за действующими нормами.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this annex requires that engine systems and vehicles comply with the wnte emission limit values described in paragraph 5.2.
Настоящее приложение содержит предписание, в соответствии с которым системы двигателя и транспортные средства должны соответствовать предельным значениям выбросов по методу ВМНП, изложенному в пункте 5.2.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
air pollution is getting worse as a result of a high concentration of vehicles, improper disposal of industrial wastes and inadequate regulation, as well as failure to comply with existing regulations.
Растет загрязнение воздушной сферы в связи с большим скоплением автотранспорта, отсутствием адекватных мер по борьбе с промышленными отходами, а также по причине пробелов в законодательстве и несоблюдения действующих правовых норм.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- technical advice to help it create a consolidated database of transactions conducted by financial entities in accordance with existing standards.
- техническая помощь для создания сводной базы данных по операциям, осуществляемым финансовыми органами в соответствии с действующими положениями;
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in addition, mauritius is trying to comply with existing international standards and support development of new ones in such areas as registration, licensing and certification, procurement policies, liability and copyrights.
В дополнение к этому Маврикий стремится соблюдать существующие международные стандарты и содействовать разработке новых стандартов в таких областях, как регистрация, лицензирование и сертификация, политика закупок, материальная ответственность и авторские права.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(a) the rule of interpretation: it must always be assumed that the legislator intended to comply with existing international commitments.
a) нормой толкования: во всех случаях следует презюмировать, что законодатель подразумевал соблюдение действующих международных обязательств.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
it is obvious that independent ngos, whether national or international, have an important role to play in encouraging states to ratify and comply with existing international instruments.
Разумеется, независимые НПО как национальные, так и международные призваны сыграть важную роль, чтобы побудить государства ратифицировать и соблюдать существующие международные договоры.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
discussions during the meeting focused on the right to development as a legal norm and the experience with existing standards relating to the right to development at the global and regional levels.
В ходе состоявшегося на совещании обсуждения основное внимание было уделено праву на развитие как правовой норме и опыту применения существующих стандартов, касающихся права на развитие, на глобальном и региональном уровнях.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: