Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
:: the complementary convention of 1956
* Дополнительная конвенция 1956 года
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
in subparagraph (b), after new agenda and insert the complementary role of
В подпункте b после слов "Новой программе и " включить слова "взаимодополняющей роли "
the geographic boundaries are presented in the complementary scoping reports of each region/subregion.
5. Географические границы представлены в дополнительных докладах об аналитическом исследовании по каждому региону/субрегиону.
acknowledging the complementary contributions of all existing international frameworks on disability,
признавая дополняющий вклад всех существующих международных структур, занимающихся вопросами инвалидности,
15. the statistics used in the synthesis come exclusively from the national reports and the complementary information forms.
15. Статистические данные, использовавшиеся в обзоре, были взяты исключительно из национальных докладов и форм с дополнительной информацией.
64. transitions underline the complementary nature of different united nations configurations.
64. Трансформации подчеркивают тот факт, что различные конфигурации миссий Организации Объединенных Наций дополняют друг друга.
5/ the statistics in the synthesis were taken exclusively from the national reports and the complementary information forms.
5/ Соответствующие статистические данные были взяты исключительно из национальных докладов и дополнительных информационных форм.
b. conclusion on the provision on international protection, including through complementary forms of protection
b. Заключение по вопросу об обеспечении международной защиты, в том числе с помощью дополнительных форм защиты
15. the statistics used in the overview and in the synthesis documents were taken exclusively from the national reports and the complementary information forms.
15. Статистические данные, которые использованы в обзоре и сводном обобщении, были взяты исключительно из национальных докладов и форм с дополнительной информацией.