Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nothing in this agreement shall be construed:
Ничто в настоящем Соглашении не должно быть истолковано как:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nothing in the foregoing shall be construed as affecting:
Ничто в вышесказанном не должно толковаться как нарушающее:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the property of a community shall be construed by virtue of:
Муниципальная собственность возникает из:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nothing in this convention shall be construed as derogating from the right to act in self-defence.
Ничто в настоящей Конвенции не должно толковаться как допускающие умаление права на самооборону.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
52. this term shall be construed to mean furthering the well-being of the people as a whole.
52. Этот термин толкуется в смысле содействия благосостоянию народа в целом.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
however, nothing in the agreement shall be construed as acceptance of an obligation by any party to permit the movement of goods across its territory.
Однако никакое положение настоящего Соглашения не должно толковаться как принятие какой-либо из Сторон обязательства разрешить перемещение грузов через свою территорию.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
8. the provisions of this article shall not be construed to prejudice the rights of bona fide third parties.
8. Положения настоящей статьи не толкуются как наносящие ущерб правам добросовестных третьих сторон.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 12
Qualität:
paragraph 6 (a) and (c), which shall be construed in a manner applicable to gmos.
b) пункта 6 а) и с), который истолковывается таким образом, который применим к ГИО.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the terms applicable to the e-transactions shall be construed in accordance with this agreement.
Условия, применимые к э-сделкам, толкуются в соответствии с настоящим соглашением.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the article shall be construed as including references to a religious denomination, and cognate expressions shall be construed accordingly.
Данную статью следует толковать с точки зрения положения, касающегося любого религиозного вероисповедания, и связанные с этим выражения следует толковать соответствующим образом.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the arbitration proceeding shall be construed in accordance with the applicable laws of the american arbitration association.
Арбитражное разбирательство должно толковаться в соответствии с действующим законодательством Американской арбитражной ассоциации.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this agreement shall not constitute nor should it be construed to constitute an offer or commitment to sell or acquire any rights in the area.
Настоящее Соглашение не является и не должно рассматриваться в качестве оферты или обязательства по продаже или приобретению любых прав на территории Лицензионного участка.
Letzte Aktualisierung: 2015-07-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(b) paragraph 6 (a) and (c), which shall be construed in a manner applicable to gmos.
b) пункта 6 а) и с), который истолковывается в соответствии с положениями, применяющимися в отношении ГИО.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
"under this code, illicit assets shall be construed to mean all assets derived from the commission of any of the following offences:
<<В соответствии с настоящим Кодексом незаконные активы будут толковаться как все активы, полученные в результате совершения любого из следующих правонарушений:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(xxix) "instrument of ratification" shall be construed as including instruments of acceptance or approval.
(xxix) "ратификационная грамота" означает также документ о принятии или одобрении.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
(xx) “instrument of ratification” shall be construed as including instruments of acceptance or approval;
(xx) "документ о ратификации" рассматривается как включающий документы о принятии или одобрении;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
“party” means either company or contractor and the expression “parties” shall be construed accordingly.
«СТОРОНА» означает либо КОМПАНИЮ, либо ПОДРЯДЧИКА, при этом термин «СТОРОНЫ» толкуется соответственно.
Letzte Aktualisierung: 2012-11-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"nothing in this convention shall be construed as to permit the functional activities of united nations personnel to go beyond the mandate approved by a resolution of the security council or that of the general assembly. "
"Ничто в настоящей Конвенции не истолковывается как допускающее выход функциональной деятельности персонала Организации Объединенных Наций за рамки мандата, утвержденного резолюцией Совета Безопасности или Генеральной Ассамблеи ".
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
d. nothing in paragraph (b) shall be construed to prevent legal proceedings or claims against russian nationals or permanent residents of the russian federation.
d. Ничто в параграфе b не может быть истолковано как освобождение от судебных разбирательств или исков к российским гражданам или лицам, постоянно проживающим на территории Российской Федерации.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"nothing in this act, shall except where expressly stated, be construed to prejudice or alter any traditional right over state lands and state forests..... "
"Ничто в настоящем Законе, за исключением случаев, когда конкретно оговаривается иное, не должно толковаться как наносящее ущерб какомулибо традиционному праву на государственные земли и леса или вносящее изменения в него... "
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung