Sie suchten nach: mais c'est pas bien (Englisch - Spanisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Spanish

Info

English

mais c'est pas bien

Spanish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Spanisch

Info

Englisch

je veux vous embrasser mais tant pis c'est pas possible

Spanisch

je veux vous embrasser mais tant pis c'est pas possible

Letzte Aktualisierung: 2012-02-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

mais c'est du dernier ridicule. [but it's ridiculous...

Spanisch

mais c'est du demier ridicule!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

— je ne sais trop, pas bien longtemps toujours. »

Spanisch

––no sé... poco.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

tybalt, broken (he loves juliet in secret), acknowledges that he is the son of hate and contempt (c'est pas ma faute).

Spanisch

teobaldo, destrozado (ya que ama a julieta en secreto), reconoce que él es el hijo del odio y del desprecio (c'est pas ma faute).

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

'what is this nonsense?' said oblonsky, when he had heard from his friend that he was being driven out of the house, and had found levin in the garden, where he was walking while awaiting the departure of his visitor. 'mais c'est ridicule!

Spanisch

–¡qué idiotas! ––comentó esteban arkadievich al contarle su amigo que le echaban de la casa; y, habiendo encontrado a levin en el jardín, donde aquél se paseaba en espera de ver la salida de su huésped, le dijo: –mais c'est ridicule!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

" by clément duhour - "robert de trivelin"* 1960 : "ma femme est une panthère" by raymond bailly - "psychiatrist"* 1960 : "la française et l'amour" by charles spaak - "michel's lawyer" (sketch "le divorce")* 1961 : "candide ou l'optimisme du xxe siècle" by norbert carbonnaux - "1st policeman"* 1961 : "auguste" by pierre chevalier - "georges flower"* 1962 : "comment réussir en amour" by michel boisrond – "bernard monod"* 1962 : "c'est pas moi, c'est l'autre" by jean boyer - "jean duroc"* 1962 : "les parisiennes" by michel boisrond, francis cosne and annette wademant - "jean" (sketch "antonia")* 1962 : "la gamberge" by norbert carbonnaux - "old man"* 1962 : "les quatre vérités" by hervé bromberger - "renard (fox)" (sketch "le corbeau et le renard"))* 1963 : "la foire aux cancres" by louis daquin* 1963 : "les vierges" by jean-pierre mocky - "the banker marchaix"* 1963 : "un drôle de paroissien" by jean-pierre mocky - "raoul"* 1964 : "les durs à cuire ou comment supprimer son prochain sans perdre l'appétit" by jacques pinoteau - "louis"* 1964 : "jaloux comme un tigre" de darry cowl - "doctor raymond"* 1964 : "la grande frousse" by jean-pierre mocky - "loupiac"* 1965 : "le petit monstre" by jean-paul sassy - "the godfather"* 1965 : "les baratineurs" by francis rigaud - "andré"* 1965 : "la bonne occase" by michel drach - "grégoire"* 1965 : "la tête du client" by jacques poitrenaud - "philippe / monsieur paul"* 1966 : "la bourse et la vie" by jean-pierre mocky - "lucien pélépan"* 1967 : "le grand bidule" by raoul andré - "verdier"* 1967 : "ces messieurs de la famille" by raoul andré - "bernard le gall"* 1968 : "la grande lessive (!

Spanisch

" de clément duhour - el conde robert de trivelin* 1960 : "ma femme est une panthère" de raymond bailly - el doctor grimberg, el psiquiátra* 1960 : "la française et l'amour" de christian-jaque - el abogado de michel* 1961 : "candide ou l'optimisme du xxe siècle" de norbert carbonnaux - el primer policia* 1961 : "auguste" de pierre chevalier - georges flower, el empresario* 1962 : "c'est pas moi, c'est l'autre" de jean boyer - jean duroc, director de una tropa teatral* 1962 : "les parisiennes" de michel boisrond, francis cosne y annette wademant - jean-pierre* 1962 : "la gamberge" de norbert carbonnaux - viejo* 1962 : "comment réussir en amour" de michel boisrond - bernard monod, el subdirector* 1962 : "les quatre vérités" de hervé bromberger y rené clair - "renard, le garagiste"* 1963 : "la foire aux cancres" de louis daquin - m. collin* 1963 : "les vierges" de jean-pierre mocky - el banquero marchaix* 1963 : "un drôle de paroissien" de jean-pierre mocky - raoul, odontólogo y amigo de georges* 1964 : "les durs à cuire" de jack pinoteau - louis, el colaborador de germain* 1964 : "jaloux comme un tigre" de darry cowl - el doctor raymond* 1964 : "la grande frousse" o "la cité de l'indicible peur" de jean-pierre mocky - el brigadier loupiac* 1965 : "le petit monstre" de jean-paul sassy - "le parrain"* 1965 : "les baratineurs" de francis rigaud - andré* 1965 : "la bonne occase" de michel drach - grégoire* 1965 : "la tête du client" de jacques poitrenaud - "philippe, le beau-frère de gaston / monsieur paul"* 1966 : "la bourse et la vie" de jean-pierre mocky - lucien pélépan, el director financiero* 1967 : "le grand bidule" de raoul andré - "verdier, un garde du corps"* 1967 : "ces messieurs de la famille" de raoul andré - bernard le gall* 1968 : "la grande lessive (!

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,744,028,143 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK