Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
"god is not honored when the body is neglected or abused, and is thus unfitted for his service.
y si es así, ¿no mostrará esto que la "lluvia tardía" ha de ser derramada sobre el pueblo de dios, después del fin de la gracia?
"both ["augustine and jerome"] were unfitted for the critical examination of such a topic.
"both [ " augustine y jerome " ] eran unfitted para la examinación crítica de tal asunto.
he the prime minister called on the various active organizations to coordinate in order to have unfitted visions to positively impact everybody.
su excelencia el primer ministro llamó a varias organizaciones a coordinarse para tener visiones adecuadas del impacto positivo en todo el mundo.
we are "unfitted by nature and experience to discharge the obligations of citizenship in a great and free country."
estamos incapacitados por la naturaleza y la experiencia para cumplir con las obligaciones de la ciudadanía de un país grande y libre .
"the people living in northern europe were brave, but lacking in intelligence and consequently unfitted for political organization or the exercise of power.
"para aristóteles, los pueblos que vivían en europa septentrional eran valientes, pero carecían de inteligencia, por lo cual no estaban capacitados para organizarse políticamente o ejercer el poder.
such a man is altogether unfitted for prosperity, and when he finds himself bankrupt, both as regards reputation and riches, he blames circumstances, not knowing that he is the sole author of his condition.
tal hombre no está preparado para la prosperidad, y cuando sus finanzas y su prestigio se encuentren en bancarrota, el culpará a las circunstancias, sin siquiera saber que es él mismo el autor de su condición.
it follows logically — and this is my third point — that institutions and agencies established with the objective of regulating and expanding international trade are today quite unfitted to deal with what i call the japanese syndrome.
la comisión europea ha dado un buen ejemplo de esto financiando ella misma la formación de jóvenes negociantes europeos en japón.
deprived of the bible, and abandoned to the teachings of bigotry and selfishness, the people were shrouded in ignorance and superstition, and sunken in vice, so that they were wholly unfitted for self-government.
despojado el pueblo de la biblia y sin más enseñanzas que la del fanatismo y la del egoísmo, quedó sumido en la ignorancia y en la superstición y tan degradado por los vicios que resultaba incapaz de gobernarse por sí solo.
and with what heart can one get rid in the laity of so many things, the cause of effeminacy and similar things, if they give the example of the prelate, the one constituted in dignity, and sometimes the detail of entertainments is even printed in the broadsheets and the people who attended named in them to the real vilification of the dignity to which they are unfitted?
¿y con qué corazón se podrán eliminar en los seglares tantas cosas, causa de afeminación y cosas por el estilo, si de ello son un ejemplo los prelados, y a veces hasta se ha publicado en papeles el detalle de ciertas diversiones y se ha nombrado en ellos a los personajes que intervinieron con verdadero vilipendio de la dignidad de que no hacen gala?