Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
he is the forgiver, the merciful.
Зеро бахшояндаву меҳрубон аст!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he is the forgiver, the merciful.”
Ва Ӯст бахшояндаву меҳрубон!»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah is the pardoner, the forgiver.
Албатта Худо авфкунанда ва омурзанда аст!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
is not he the mighty, the forgiver?
Огоҳ бош, ки Ӯст пирӯзманду омурзанда!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah is the forgiver, the most merciful.
Бо ин ҳама агар сабр кунед, бароятон беҳтар аст ва Худо омурзандаву меҳрубон аст.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
allah is the forgiver and the most merciful.
Ва набояд ду хоҳарро дар як замон ба занӣ гиред, ғайри он ки пеш аз ин чунин карда бошед. Албатта Худо омурзарда ва меҳрубон аст.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and allah is the forgiver, the most merciful.
Ва Худост бахшояндаи меҳрубон.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the forgiver of sins and the acceptor of repentance.
бахшояндаи гуноҳ, пазирандаи тавба, сахтуқубат, соҳиби ниъам (неъматҳо).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and know that allah is the forgiver, the clement.
Аз Ӯ битарсед ва бидонед, ки Ӯ омурзанда ва пурсабр аст!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lo! allah, he is the forgiver, the merciful.
Огоҳ бошед, ки Худо бахшояндаву меҳрубон аст!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and ask god for forgiveness. god is forgiver and merciful.
Ва аз Худо бахшиш бихоҳ, ки Ӯ бахшанда ва меҳрубон аст.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
inform my servants that i am the forgiver, the merciful.
Ба бандагонам хабар деҳ, ки ман бахшояндаву меҳрубонам.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
indeed, he is the all-mighty, the all-forgiver!
Огоҳ бош, ки Ӯст пирӯзманду омурзанда!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but if you lack themeans, allah is the forgiver and the most merciful.
Ва агар барои садақа чизе наёфтед, Худо бахшояндаву меҳрубон аст?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
but if they desist, know that allah is the forgiver and the most merciful.
Ва агар бозистоданд, Худо омурзанда ва меҳрубон аст!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
forgiver of sin, and acceptor of repentance severe in chastisement, lord of power.
бахшояндаи гуноҳ, пазирандаи тавба, сахтуқубат, соҳиби ниъам (неъматҳо).
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and ask the forgiveness of allah, surely allah is the forgiver, the most merciful.
Ва аз Худо бахшиш бихоҳ, ки Ӯ бахшанда ва меҳрубон аст.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and said, 'ask forgiveness of your lord. indeed, he is ever a perpetual forgiver.
Сипас гуфтам: «Аз Парвардигоратон бахшоиш бихоҳед, ки Ӯ бахшоянда аст,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he makes it reach whomever he wills of his servants. he is the forgiver, the merciful.
Фазли худро ба ҳар кас аз бандагонаш, ки бихоҳад, мерасонад ва Ӯ омурзандаву меҳрубон аст!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"ask for forgiveness of your lord," i said. "surely, he is the forgiver.
Сипас гуфтам: «Аз Парвардигоратон бахшоиш бихоҳед, ки Ӯ бахшоянда аст,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung