Sie suchten nach: if i die what will you do (Englisch - Tadschik)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Tajik

Info

English

if i die what will you do

Tajik

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tadschik

Info

Englisch

what, will you not remember?

Tadschik

Оё намеандешед?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

what, will you dispute with him what he sees?

Tadschik

Оё дар он чӣ мебинад, бо Ӯ ҷидол (баҳс) мекунед?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

what, will you follow sorcery with your eyes open'

Tadschik

Оё бо он ки ба чашмн худ мебинед, ҳамчунон аз паи ҷоду меравед?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

what, will you dispute with him about what he sees!

Tadschik

Оё дар он чӣ мебинад, бо Ӯ ҷидол (баҳс) мекунед?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

what, will you take it by way of calumny and a clear sin!

Tadschik

Ин гуноҳе ошкор аст!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

so he brought it near them. he said: what! will you not eat?

Tadschik

Таъомро ба наздашон гузошту гуфт: «Чаро намехӯред?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and what will you wish, except if allah wills – the lord of the creation.

Tadschik

Ва шумо намехоҳед, ғайри он чиро, ки Парвардигори ҷаҳониён хоста бошад.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

say: 'if i have forged it, upon me falls my sin; and i am quit of the sins you do.')

Tadschik

Бигӯ: «Агар онро ба Худо дурӯғ баста бошам, гуноҳаш бар ман аст ва ман аз гуноҳе, ки мокунед, мубарро (пок) ҳастам.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

what, will you make the deaf hear, or guide the blind and he who is in clear error?

Tadschik

Оё ту мехоҳӣ ба карон сухан бишунавонӣ ё курон ва онҳоеро, ки дар гумроҳии ошкор ҳастанд, роҳ нишон диҳӣ?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and what will you wish, except if allah wills; indeed allah is all knowing, wise.

Tadschik

Ва шумо ҷуз он намехоҳед, ки Худо хоста бошад зеро Худо донову ҳаким аст!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

it is he who gives life, and makes to die, and to him belongs the alternation of night and day; what, will you not understand?

Tadschik

Ва Ӯст он Худое, ки зинда мекунад ва мемиро- над ва омадушуди шабу рӯз аз Ӯст, Чаро ақл намекунед?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

or were you witnesses when death approached jacob, and he said to his sons, “what will you worship after me?”

Tadschik

Оё шумо ҳозир будед, он гоҳ, ки марги Яъқуб фаро расид ва ба фарзандонаш гуфт: «Пас аз ман чӣ чизро мепарастед?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and whosoever comes with evil, they will be flung upon their faces into the fire. will you be recompensed for aught other than what you do?

Tadschik

Ва ононро, ки корҳои бад мекунанд, сарнагун дар оташ андозанд, оё ҷуз мувофиқи корҳое, ки кардаед, ҷазо ёбед?

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and if you desire to exchange a wife in place of another, and you have given to one a hundredweight, take of it nothing. what, will you take it by way of calumny and manifest sin?

Tadschik

Агар хостед, зане ба ҷои зане дигар бигиред ва ӯро моли бисёре додаед, набояд чизе аз ӯ бозситонед, Оё ба занон тӯҳмат мезанед, то маҳрашонро бозпас гиред? Ин гуноҳе ошкор аст!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

but if you do not bring him to me, no measure will there be [hereafter] for you from me, nor will you approach me."

Tadschik

Агар ӯро назди ман наёваред, паймонае назди ман нахоҳед дошт ва ба ман наздик машавед».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

or were you witnesses when death approached ya'qub (jacob)? when he said unto his sons, "what will you worship after me?"

Tadschik

Оё шумо ҳозир будед, он гоҳ, ки марги Яъқуб фаро расид ва ба фарзандонаш гуфт: «Пас аз ман чӣ чизро мепарастед?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

or do they say: 'he has fabricated it (himself)' say: 'if i had fabricated it, then the sin rests upon me. i reject the sins you do'

Tadschik

Ё мегӯянд, ки онро ба Худо дурӯғ бастааст. Бигӯ: «Агар онро ба Худо дурӯғ баста бошам, гуноҳаш бар ман аст ва ман аз гуноҳе, ки мокунед, мубарро (пок) ҳастам.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

say: if i have forged it, you do not control anything for me from allah; he knows best what you utter concerning it; he is enough as a witness between me and you, and he is the forgiving, the merciful.

Tadschik

Бигӯ: «Агар ман онро чун дурӯғе ба ҳам бофта бошам, шумо наметавонед хашми Худоро аз ман боздоред. Худо аз он таънаҳо, ки ба он мезанед, огоҳтар аст.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

their hearts trifling; and those who are unjust counsel together in secret: he is nothing but a mortal like yourselves; what! will you then yield to enchantment while you see?

Tadschik

Ва он ситамгарон сар дар гӯши якдигар ниҳоданду пинҳонӣ гуфтанд: «Оё ин мард як инсоне монанди шумо нест? Оё бо он ки ба чашмн худ мебинед, ҳамчунон аз паи ҷоду меравед?»

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and (remember) when your lord said to the angels, “i am about to place my caliph in the earth”; they said, “will you place (as a caliph) one who will spread turmoil in it and shed blood? whereas we glorify you with praise and proclaim your sanctity”; he said, “i know what you do not.”

Tadschik

Ва чун Парвардигорат ба фариштагон гуфт: «Ман дар замин халифае меофаринам», гуфтанд: «Оё касеро меофарини, ки дар он ҷо фасод кунад ва хунҳо бирезад ва ҳол он ки мо ба ситоиши Ту тасбеҳ мегӯем ва Туро ба поки иқрор мекунем?». Гуфт: «Ман он донам, ки шумо намедонед».

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,108,860 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK