Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
unto him thou payest regard.
ту рӯи худ ба ӯ мекунӣ
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
how can you regard this discourse with disdain?
Оё ин суханро дурӯғ меҳисобед?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
they do not regard allah with the regard due to him.
Худоро, чунон ки лоиқи Ӯст, нашинохтанд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
there is no compulsion and coercion in regard to religion.
Дар дин ҳеч маҷбурие нест. Ҳидоят ва гумроҳӣ равшан шудааст.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do not regard it as a misfortune, for it is good for you.
Мапиндоред, ки шуморо дар он шарре бувад. На, хайри шумо дар он бувад.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and verily they are in regard thereto in doubt and dubitating.
Ва, албатта, ҳанӯз ба сахтӣ дар шубҳаанд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
do not regard it an evil to you; nay, it is good for you.
Мапиндоред, ки шуморо дар он шарре бувад. На, хайри шумо дар он бувад.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
be wary of allah and do not humiliate me with regard to my guests.
Аз Худо битарсед ва моро дар баробари меҳмононам ҳиҷил макунед.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and those who keep proper regard for their trusts and their pledges.
ва онон, ки амонатҳо ва паймонҳои худро риоя ме- кунанд
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sufficeth it not in regard to thy lord, that he is over everything witness?
Оё ин ки Парвардигори ту дар ҳама ҷо ҳозир аст, кофӣ нест?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
then we took vengeance upon those who were guilty (in regard to them).
Онон бо далелҳои равшани худ наздашон омаданд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
is it not sufficient in regard to your lord that he is a witness over all things?
Оё ин ки Парвардигори ту дар ҳама ҷо ҳозир аст, кофӣ нест?
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
did they not regard that it did not speak to them, nor did it guide them to any way?
Оё намебинанд, ки он гӯсола бо онҳо сухан намегӯяд ва онҳоро ба хеҷ роҳе ҳидоят намекунад?»
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and they disbelieved in it before, and they utter conjectures with regard to the unseen from a distant place.
Пеш аз ин ба Ӯ кофир шуда буданд ва ба гумони худ ба Ӯ тӯҳмат мезаданд.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
among the bedouins are those who regard what they spend as a loss, and they watch for a reversal of your fortunes.
Баъзе аз арабҳои бодиянишин он чиро, ки харҷ мекунанд, чун зиёне мепиндоранд ва мунтазиранд, то ба шумо мусибате бирасад.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he had almost led us astray from our gods, had we not remained firm in our faith with regard to them. "
Агар бар худоёнамон устувор намеистодем, наздиқ буд, ки моро аз парастишашон гумроҳ кунад.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
and there is no fault upon you in regard to the mistake ye have made therein, but in regard to that which your hearts intend purposely.
Агар пеш аз ин хатое кардаед, боке нест, магар он, ки ба қасди дил кунед.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
save from their wives, or those whom their right hands possess; for with regard to them they are free from blame "
ғайри ҳамсарон ё канизони худ, ки дар наздикӣ бо онон мавриди маломат қарор намегиранд
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
say, ‘everyone acts according to his character. your lord knows best who is better guided with regard to the way.’
Бигӯ: «Ҳар кас ба тарикаи худ амал мекунад ва Парвардигори ту беҳтар медонад, ки кадом як ба ҳидоят наздиктар аст».
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and how many of the generations did we destroy after nuh! and your lord is sufficient as knowing and seeing with regard to his servants' faults.
Баъд аз Нӯҳ чӣ бисёр мардумеро ҳалок кардаем. Ва Парвардигори ту огоҳӣ ёфтан ва дидани гуноҳони бандагонашро кофист.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: