Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
haiku sample english translate into tagalog
haiku sample english isalin sa tagalogi love you
Letzte Aktualisierung: 2023-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
burat into tagalog
burat sa tagalog
Letzte Aktualisierung: 2020-09-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bushfire translate into tagalog
bushfire isinalin sa tagalog
Letzte Aktualisierung: 2020-01-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
quo warranto translate into tagalog
quo warranto isalin sa tagalog
Letzte Aktualisierung: 2018-04-10
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz:
moonlighting translate into tagalog idyoma
moonlighting
Letzte Aktualisierung: 2021-04-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
words translate into tagalog, pangasinan
salita ng pangasinan isalin sa tagalog
Letzte Aktualisierung: 2015-10-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ihave realized that that it is difficult to translate the word english into tagalog
napagtutunan ko na mahirap isalin sa tagalog ang salitang english
Letzte Aktualisierung: 2020-10-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
violet,-purple, pink into tagalog word
violet, -murado, pink sa tagalog na salita
Letzte Aktualisierung: 2016-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
have word of honor translate into tagalog
walang salita ng karangalan isalin sa tagalog
Letzte Aktualisierung: 2016-08-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no word of honor translate into tagalog idyoma
no word of honor
Letzte Aktualisierung: 2021-04-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
translate into tagalog you cant bring what you you have lost think of what you have now
isalin sa tagalog you cant bring what you have lost think of what you have now
Letzte Aktualisierung: 2022-04-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
a court interpreter verbally translates (called “interpreting”) everything the judge and others say from english into your primary language, and everything you say back into english. even if you speak english well enough for every day life, the situations and language in court can be very difficult.
ang interpreter ng hukuman ay pasalitang nagsasalin (tinatawag na “pagbibigay-kahulugan”) lahat ng sinasabi ng hukom at ng iba mula sa ingles sa iyong pangunahing wika, at lahat ng iyong sinasabi pabalik sa ingles. kahit na nagsasalita ka ng ingles nang sapat para sa pang-araw-araw na buhay, ang mga sitwasyon at wika sa korte ay maaaring maging napakahirap.
Letzte Aktualisierung: 2021-11-15
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:
Referenz: