Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
napa i big
napa ibig
Letzte Aktualisierung: 2023-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
what i big say senner
anong i big sabihin ng senner
Letzte Aktualisierung: 2021-08-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
i big your pardon tagalog
i big your pardon tagalog
Letzte Aktualisierung: 2023-09-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anu i big sabihin ng foot patrol
anu i big sabihin ng paa patrol
Letzte Aktualisierung: 2022-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
anong i big sabihin quick train
anong i big sabihin ng quick tren
Letzte Aktualisierung: 2021-06-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
my love i,big you in the name of god if you are not ready let me know
my big, i love you in the name of god if you are not ready to let me know.
Letzte Aktualisierung: 2022-08-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
confirm email address*ano and i big sabihin
Letzte Aktualisierung: 2023-06-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
the speed of time but even if you are big you are a still my baby
ang bilis ng panahon pero kahit malaki ka na ikaw parin ang baby ko
Letzte Aktualisierung: 2022-02-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no matter how big you get or how far you go ill always be here rigth beside you
Letzte Aktualisierung: 2021-03-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
no matter how big you are or how far you go. i'll always here right beside you
gaano man kalaki ang nakuha mo o kung gaano kalayo ang iyong makarating. palagi akong nandito sa tabi mo
Letzte Aktualisierung: 2021-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
payag ako na umibig ka nangx i ba pe ro ako wag mu na ako i big gi n mu l i kaya ko na sarili ko
payag ako na umibig ka nangx i ba pe ro ako wag mu na ako big gi n mu l i kaya ko na sarili ko
Letzte Aktualisierung: 2023-06-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: