Sie suchten nach: to flee (Englisch - Tagalog)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Tagalog

Info

English

to flee

Tagalog

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tagalog

Info

Englisch

means to flee

Tagalog

ibig sabihin ng ipamintakasi

Letzte Aktualisierung: 2024-04-16
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Englisch

he asked permission to flee to the little town of zor

Tagalog

humingi siya ng pahintulot na tumakas sa maliit na bayan ng zor

Letzte Aktualisierung: 2021-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

are group of persons who have been forced or obliged to flee or to leave their home or places of habitual residence

Tagalog

Letzte Aktualisierung: 2024-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

we're happy that we're able to flee to the large awning, shielding ourselves from the rays of the harsh sun.

Tagalog

maligaya't kami'y nakatakas sa malaking toldang sumangga para sa amin sa sinag ng walang awang araw.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

try as hard as i might to flee the shadows of the night it haunts me and it makes me feel blue but how can i try to hide when every breath and every hour i still end up thinking of you? and in the end, everything we have makes it worth the fight so i will hold on for as long

Tagalog

Letzte Aktualisierung: 2024-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Englisch

her seminars have produced more than 200 paintings, which will soon be compiled in a book, titled "forced to flee: visual stories by refugee youth from burma."

Tagalog

ang kaniyang mga seminar ay nakalikha ng mahigit 200 ipinintang larawan na titipunin sa isang librong pamamagatang "forced to flee: visual stories by refugee youth from burma."

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Englisch

drawn into their inner worlds, we gain a child’s eye-view of what it’s like to be forced to flee one’s homeland and live in exile, haunted – and empowered – by traumas of the past.

Tagalog

halaw mula sa kanilang karanasan, makikita natin mula sa punto-de-bista ng bata kung paano mapilitang lisanin ang sariling bayan at mamuhay sa malayo na ligalig - at palakasin - ng mga bangungot ng nakaraan.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,774,196,947 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK