Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
envy thou not the oppressor, and choose none of his ways.
อย่าอิจฉาคนที่ทารุณ อย่าเลือกทางใดๆของเขาเล
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
when they sought our judgement, every stubborn oppressor was frustrated.
และพวกเขา(บรรดาร่อซูล) ขอต่อพระองค์ให้ได้รับชัยชนะ และให้ผู้หยิ่งผยองที่ดื้อด้านทุกคนประสบความพินาศ
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
there the prisoners rest together; they hear not the voice of the oppressor.
ที่นั่นผู้ถูกจองจำก็สบายด้วยกัน เขาทั้งหลายไม่ได้ยินเสียงของผู้กดขี
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the word will not be changed in my presence, nor am an oppressor at all unto my bondmen.
พระดำรัสของข้า จะไม่ถูกเปลี่ยนแปลง ณ บัดนี้ และข้าก็มิได้เป็นผู้ยุติธรรมต่อปวงบ่าวของข้าเลย
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the wicked man travaileth with pain all his days, and the number of years is hidden to the oppressor.
คนชั่วทนทุกข์ทรมานตลอดอายุของเขา ตลอดปีทั้งปวงได้ซ่อนไว้จากผู้บีบบังคั
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
the prince that wanteth understanding is also a great oppressor: but he that hateth covetousness shall prolong his days.
ผู้ครอบครองที่ขาดความเข้าใจก็เป็นผู้บีบบังคับที่ดุร้าย แต่บุคคลที่เกลียดความโลภย่อมยืดปีเดือนของเขาออกไ
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
out of him came forth the corner, out of him the nail, out of him the battle bow, out of him every oppressor together.
ศิลามุมเอกออกมาจากเขา หมุดขึงเต็นท์ออกมาจากเขา คันธนูรบศึกออกมาจากเขา และผู้บีบบังคับทุกคนออกมาจากเขาด้วยกั
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
whosoever worketh righteously it is for his soul, and whosoever worketh evil it is against it. and thine lord is not an oppressor unto his bondmen.
ผู้ใดกระทำความดีก็จะได้แก่ตัวของเขา และผู้ใดกระทำความชั่วก็จะได้แก่ตัวของเขาเอง และพระเจ้าของเจ้านั้นมิทรงอธรรมต่อปวงบ่าวของพระองค์
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
he hath forsaken his covert, as the lion: for their land is desolate because of the fierceness of the oppressor, and because of his fierce anger.
พระองค์ทรงออกจากที่ซุ่มตัวของพระองค์อย่างสิงโต เพราะว่าแผ่นดินของเขาทั้งหลายเป็นที่รกร้าง เพราะเหตุความดุดันของพระผู้เข้มงวด และเพราะเหตุความกริ้วอันแรงกล้าของพระองค
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(and unto him it will be said): this is for that which thy two hands have sent before, and because allah is no oppressor of his slaves.
นั่นเพราะว่า มือทั้งสองของเจ้าได้ก่อกรรมทำไว้ และแท้จริงอัลลอฮ์นั้นจะไม่ทรงอธรรมต่อปวงบ่าว
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
those who dispute god's revelations without any authority are doing something that is greatly abhorrent to god and to the believers. that is how god seals up the heart of every arrogant oppressor.
บรรดาผู้โต้เถียงในสัญญาณต่าง ๆ ของอัลลอฮฺโดยไม่มีหลักฐานใด ๆ มายังพวกเขา เป็นที่น่าเกลียดชังยิ่ง ณ ที่อัลลอฮฺ และ ณ บรรดาผู้ศรัทธา เช่นนั้นแหละอัลลอฮฺทรงประทับบนทุก ๆ หัวใจของผู้จองหองหยิ่งยะโส
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
this is on account of that which your own hands have sent before (you to the judgment). allah is no oppressor of (his) bondmen.
นั่น ก็เพราะสิ่งที่มือของพวกเจ้าได้ประกอบไว้ก่อน และแท้จริงอัลลอฮ์นั้นมิใช่ผู้อธรรมแก่ปวงบ่วงทั้งหลาย
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
and i will encamp about mine house because of the army, because of him that passeth by, and because of him that returneth: and no oppressor shall pass through them any more: for now have i seen with mine eyes.
และเราจะตั้งค่ายรอบนิเวศของเราเป็นกองยาม เพื่อจะมิให้ผู้ใดเดินทัพไปมาได้ จะไม่มีผู้บีบบังคับผ่านพวกเขาไปอีก เพราะบัดนี้เราเห็นกับตาของเราเอ
Letzte Aktualisierung: 2012-05-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"and i do not say to you that with me are the treasures of allah, "nor that i know the ghaib (unseen); "nor do i say i am an angel, and i do not say of those whom your eyes look down upon that allah will not bestow any good on them. allah knows what is in their inner-selves (as regards belief, etc.). in that case, i should, indeed be one of the zalimun (wrong-doers, oppressors, etc.)."
ฉันมิได้กล่าวแก่พวกท่านว่า ฉันมีขุมคลังของอัลลอฮ์ และฉันไม่รู้ถึงสิ่งพ้นญาณวิสัยและฉันมิได้กล่าวว่าแท้จริงฉันเป็นมลัก และและมิได้กล่าวแก่บรรดาผู้ที่สายตาของพวกท่านเหยียดหยามว่า อัลลอฮ์จะไม่ทรงประทานความดีแก่พวกเขา อัลลอฮ์ทรงรอบรู้ดียิ่งถึงสิ่งที่อยู่ในจิตใจของพวกเขา แท้จริง ถ้าเป็นเช่นนั้น ฉันจะอยู่ในหมู่ผู้อธรรมทั้งหลาย”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung