Sie suchten nach: nonclinical (Englisch - Tschechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Czech

Info

English

nonclinical

Czech

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Tschechisch

Info

Englisch

prediabetic nonclinical diabetes

Tschechisch

porušená glukózová tolerance

Letzte Aktualisierung: 2014-12-09
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Englisch

nonclinical studies in rats indicate:

Tschechisch

preklinické studie u potkanů prokazují:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

nonclinical data do not show any effects of brinzolamide or brimonidine on fertility.

Tschechisch

neklinické údaje neprokazují žádné účinky brinzolamidu nebo brimonidinu na fertilitu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

nonclinical data reveal that perampanel was not genotoxic and had no carcinogenic potential.

Tschechisch

neklinické údaje neodhalily genotoxické účinky ani kancerogenní potenciál perampanelu.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

dedicated nonclinical studies to evaluate the carcinogenicity of vismodegib have not been performed.

Tschechisch

neklinické studie zaměřené na zhodnocení kancerogenity vismodegibu nebyly provedeny.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

nonclinical data indicate varenicline has reinforcing properties albeit with lower potency than nicotine.

Tschechisch

neklinické údaje ukazují, že vareniklin má návykové účinky, i když nižší než nikotin.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

only very limited nonclinical studies have been performed with either the labeled or unlabeled agent.

Tschechisch

pouze velmi omezené množství neklinických zkoušek bylo prováděno s označenou nebo neznačenou účinnou látkou.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Englisch

from the nonclinical studies, the elimination of pegloticase is via renal/urinary excretion.

Tschechisch

z neklinických studií vyplývá eliminace peglotikázy vylučováním ledvinami/močí.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

nonclinical data did not reveal special hazards for humans based on conventional studies of reproductive toxicity.

Tschechisch

neklinické údaje neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka na základě konvečních studií reprodukční toxicity.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

additional contributions from biliary and direct intestinal excretion were observed in clinical and nonclinical studies, respectively.

Tschechisch

v klinických a neklinických studiích byla zaznamenána další exkrece prostřednictvím žluči resp. přímá střevní exkrece.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

eslicarbazepine acetate and its active metabolites prevented the development of seizures in nonclinical models predictive of anticonvulsant efficacy in man.

Tschechisch

eslikarbazepin-acetát a jeho aktivní metabolity zabránily vzniku záchvatů v neklinických modelech, jež predikovaly antikonvulzivní účinnost u člověka.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

nonclinical data revealed no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology, genotoxicity and carcinogenic potential.

Tschechisch

neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií bezpečnosti, genotoxicity a kancerogenního potenciálu neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

no impairment of fertility has been observed in nonclinical studies (see section 5.3) with elosulfase alfa.

Tschechisch

v neklinických studiích (viz bod 5.3) s elosulfasou alfa nebylo pozorováno žádné zhoršení fertility.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

data from the nonclinical studies, the clinical studies, and the literature do not suggest any form of dependence or abuse potential with selincro.

Tschechisch

Údaje z předklinických studií, klinických studií a z literatury nenaznačují žádnou formu závislosti ani potenciál ke zneužívání přípravku selincro.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

nonclinical studies demonstrated that azilsartan did not appear to affect male or female fertility in the rat (see section 5.3).

Tschechisch

podle neklinických studií nemá azilsartan u potkana na samčí ani samičí fertilitu vliv (viz bod 5.3).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

based on nonclinical findings, male and female fertility may be compromised by treatment with sunitinib (see section 5.3).

Tschechisch

z neklinických nálezů vyplývá, že mužská i ženská fertilita může být postižena léčbou sunitinibem (viz bod 5.3).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

failing, as an operator conducting nonclinical safety studies, to observe the rules of good laboratory practice referred to in section 23, paragraph 5; or

Tschechisch

jako provozovatel provádějící neklinické studie bezpečnosti léčiv nedodrží pravidla správné laboratorní praxe podle § 23 odst. 5, nebo

Letzte Aktualisierung: 2013-03-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Pavelbakes

Englisch

nonclinical data reveal no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology, repeated dose toxicity, genotoxicity, and carcinogenic potential and toxicity to reproduction and development.

Tschechisch

neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií bezpečnosti, toxicity po opakovaném podávání, genotoxicity, hodnocení kancerogenního potenciálu a reprodukční a vývojové toxicity neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Pavelbakes

Englisch

nonclinical data reveal no special hazard for humans based on conventional studies of safety pharmacology, acute toxicity, reproductive toxicity, local tolerance, antigenicity, and genotoxicity.

Tschechisch

neklinické údaje získané na základě konvenčních farmakologických studií bezpečnosti, akutní toxicity, reprodukční toxicity, lokální tolerance, antigenicity a genotoxicity neodhalily žádné zvláštní riziko pro člověka.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Pavelbakes

Englisch

animal studies with other somatropin formulations have shown adverse effects but the available nonclinical data are considered insufficient to draw firm conclusions on the use in humans (see section 5.3).

Tschechisch

studie na zvířatech s jinými přípravky obsahujícími somatropin prokázaly nežádoucí účinky, ale dostupné neklinické údaje nejsou považovány za dostatečné pro potvrzení závěrů pro použití u člověka (viz bod 5.3).

Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Pavelbakes

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,848,483 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK