Sie suchten nach: be careful what you wish for you might ge... (Englisch - Türkisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

English

Turkish

Info

English

be careful what you wish for you might get it all

Turkish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Englisch

Türkisch

Info

Englisch

you should be careful what you say.

Türkisch

söylediğine dikkat etmelisin.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

you'd better be careful what you say.

Türkisch

söylediğine dikkat etsen iyi olur.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and what you might get -- and anything that actually refers to things that we are used to, you throw away.

Türkisch

ve ne elde edersiniz ve size attığımız şeyleri gerçekten refer eden her şey.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

i can't explain quite how good it is until you've tried it, but it has the capacity to burn up all the money i can get my hands on, to ruin every relationship i've ever had, so be careful what you wish for.

Türkisch

size bunun ne kadar iyi olduğunu denetmeden anlatamam, ama elime geçebilen tüm parayı yakabilme ve sahip olduğum tüm ilişkileri batırabilme kapasitesine sahip yani ne istediğinizi iyi düşünün.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

so now my wish is: i wish for you to stand up for what you care about by participating in a global art project, and together we'll turn the world inside out.

Türkisch

sonuç olarak benim dileğim: küresel bir sanat projesine katılarak değer verdiğiniz şeyleri savunmanızı diliyorum, böylece hep beraber dünyayı ters düz edeceğiz.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Englisch

and mothers shall breast-feed their children for two full years – for those who wish to complete the term of milk feeding; and the father of the child must provide for food and clothing of the mother in accordance with custom; no one will be burdened except with what he can bear; a mother should not be harmed because of her child, nor he to whom the child is born be harmed because of his child (or a mother should not harm the child nor he to whom the child is born should harm the child); and the same is incumbent on the guardian in place of the father; then if the parents desire to wean the child by mutual consent and consultation, it is no sin for them; and if you wish to give your children out to a (milk feeding) nurse, it is no sin for you, provided you pay to them what is agreed, with kindness; and keep fearing allah, and know well that allah is seeing what you do.

Türkisch

ana baba aralarında danışarak ve anlaşarak sütten kesmek isterlerse, ikisine de sorumluluk yoktur. Çocuklarınızı sütanneye emzirtmek isterseniz, vereceğinizi örfe uygun bir şekilde öderseniz, size sorumluluk yoktur.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,787,417,840 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK