Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
konsolu, konsolu mian popolon, diras via dio.
trøst, ja trøst mit folk, så siger eders gud,
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
virto altigas popolon; sed peko pereigas gentojn.
retfærdighed løfter et folk, men synd er folkenes skændsel.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ankoraux vi retenas mian popolon, kaj ne forliberigas gxin.
endnu stiller du dig i vejen for mit folk og vil ikke lade det rejse.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj la eternulo auxskultis hxizkijan kaj pardonis la popolon.
og herren bønhørte ezekias og lod folket uskadt.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dume samuel kunvenigis la popolon al la eternulo en micpan.
derpå stævnede samuel folket sammen hos herren i mizpa;
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dan jugxos sian popolon, kiel unu el la triboj de izrael.
dan dømmer sit folk så godt som nogen israels stamme.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
li jugxu vian popolon kun vero kaj viajn prematojn kun justeco.
så han dømmer dit folk med retfærdighed og dine arme med ret!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj pilato, kunvokinte la cxefpastrojn kaj la regantojn kaj la popolon,
men pilatus sammenkaldte ypperstepræsterne og rådsherrerne og folket
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar la eternulo jugxos sian popolon, kaj li korfavoros siajn sklavojn.
thi ret skaffer herren sit folk og ynkes over sine tjenere.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cxar la eternulo ne forpusxos sian popolon, kaj sian heredon li ne forlasos.
thi herren bortstøder ikke sit folk og svigter ikke sin arvelod.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tiun popolon, kiun mi kreis por mi, por ke gxi rakontu pri mia gloro.
det folk, jeg har dannet mig, skal synge min pris.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj sur vin kaj sur vian popolon kaj sur cxiujn viajn servantojn rampos la ranoj.
ja på dig selv og dit folk og alle dine tjenere skal frøerne kravle op."
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sed ankaux el la filo de la sklavino mi kreskigos popolon, cxar li estas via semo.
men også trælkvindens søn vil jeg gøre til et stort folk; han er jo dit afkom!"
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
simeon rakontis, kiel unue dio vizitis nacianojn, por elekti el ili popolon por sia nomo.
simon har fortalt, hvorledes gud først drog omsorg for at tage ud af hedninger et folk for sit navn.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mian popolon ili devas instrui distingi inter sanktajxo kaj nesanktajxo, inter malpurajxo kaj purajxo.
de skal lære mit folk at skelne mellem det, som er helligt, og det, som ikke er helligt, og undervise dem i forskellen mellem rent og urent.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tiam david kolektis la tutan popolon, kaj iris al raba, kaj militis kontraux gxi kaj prenis gxin.
da samlede david hele hæren og drog til rabba, angreb og indtog det.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kiam david finis la oferadon de la bruloferoj kaj de la pacoferoj, li benis la popolon en la nomo de la eternulo.
og da david var færdig med brændofrene og takofrene, velsignede han folket i herrens navn
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kiam david finis la oferadon de la bruloferoj kaj de la pacoferoj, li benis la popolon en la nomo de la eternulo cebaot.
og da david var færdig med brændofrene og takofrene, velsignede han folket i hærskarers herres navn
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
triumfu, gxojkriu kune, ho ruinoj de jerusalem; cxar la eternulo konsolis sian popolon, liberigis jerusalemon.
bryd ud til hobe i jubel, jerusalems tomter! thi herren trøster sit folk, genløser jerusalem.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vi multigis la popolon, ho eternulo, vi multigis la popolon; vi glorigxis vaste sur cxiuj finoj de la tero.
du har mangfoldiggjort folket, herre, du har mangfoldiggjort folket, du herliggjorde dig, du udvidede alle landets grænser.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: