Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
konsolu, konsolu mian popolon, diras via dio.
trøst, ja trøst mit folk, så siger eders gud,
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
virto altigas popolon; sed peko pereigas gentojn.
retfærdighed løfter et folk, men synd er folkenes skændsel.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ankoraux vi retenas mian popolon, kaj ne forliberigas gxin.
endnu stiller du dig i vejen for mit folk og vil ikke lade det rejse.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj la eternulo auxskultis hxizkijan kaj pardonis la popolon.
og herren bønhørte ezekias og lod folket uskadt.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dume samuel kunvenigis la popolon al la eternulo en micpan.
derpå stævnede samuel folket sammen hos herren i mizpa;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dan jugxos sian popolon, kiel unu el la triboj de izrael.
dan dømmer sit folk så godt som nogen israels stamme.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
li jugxu vian popolon kun vero kaj viajn prematojn kun justeco.
så han dømmer dit folk med retfærdighed og dine arme med ret!
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj pilato, kunvokinte la cxefpastrojn kaj la regantojn kaj la popolon,
men pilatus sammenkaldte ypperstepræsterne og rådsherrerne og folket
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cxar la eternulo jugxos sian popolon, kaj li korfavoros siajn sklavojn.
thi ret skaffer herren sit folk og ynkes over sine tjenere.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cxar la eternulo ne forpusxos sian popolon, kaj sian heredon li ne forlasos.
thi herren bortstøder ikke sit folk og svigter ikke sin arvelod.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tiun popolon, kiun mi kreis por mi, por ke gxi rakontu pri mia gloro.
det folk, jeg har dannet mig, skal synge min pris.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kaj sur vin kaj sur vian popolon kaj sur cxiujn viajn servantojn rampos la ranoj.
ja på dig selv og dit folk og alle dine tjenere skal frøerne kravle op."
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
sed ankaux el la filo de la sklavino mi kreskigos popolon, cxar li estas via semo.
men også trælkvindens søn vil jeg gøre til et stort folk; han er jo dit afkom!"
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
simeon rakontis, kiel unue dio vizitis nacianojn, por elekti el ili popolon por sia nomo.
simon har fortalt, hvorledes gud først drog omsorg for at tage ud af hedninger et folk for sit navn.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mian popolon ili devas instrui distingi inter sanktajxo kaj nesanktajxo, inter malpurajxo kaj purajxo.
de skal lære mit folk at skelne mellem det, som er helligt, og det, som ikke er helligt, og undervise dem i forskellen mellem rent og urent.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
tiam david kolektis la tutan popolon, kaj iris al raba, kaj militis kontraux gxi kaj prenis gxin.
da samlede david hele hæren og drog til rabba, angreb og indtog det.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kiam david finis la oferadon de la bruloferoj kaj de la pacoferoj, li benis la popolon en la nomo de la eternulo.
og da david var færdig med brændofrene og takofrene, velsignede han folket i herrens navn
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kiam david finis la oferadon de la bruloferoj kaj de la pacoferoj, li benis la popolon en la nomo de la eternulo cebaot.
og da david var færdig med brændofrene og takofrene, velsignede han folket i hærskarers herres navn
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
triumfu, gxojkriu kune, ho ruinoj de jerusalem; cxar la eternulo konsolis sian popolon, liberigis jerusalemon.
bryd ud til hobe i jubel, jerusalems tomter! thi herren trøster sit folk, genløser jerusalem.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
vi multigis la popolon, ho eternulo, vi multigis la popolon; vi glorigxis vaste sur cxiuj finoj de la tero.
du har mangfoldiggjort folket, herre, du har mangfoldiggjort folket, du herliggjorde dig, du udvidede alle landets grænser.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: