Sie suchten nach: cebaot (Esperanto - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

French

Info

Esperanto

cebaot

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Französisch

Info

Esperanto

kaj aperis al mi vorto de la eternulo cebaot, dirante:

Französisch

la parole de l`Éternel des armées me fut adressée, en ces mots:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

nia liberiganto-lia nomo estas eternulo cebaot, sanktulo de izrael.

Französisch

notre rédempteur, c`est celui qui s`appelle l`Éternel des armées, c`est le saint d`israël. -

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

al mi apartenas la argxento kaj al mi apartenas la oro, diras la eternulo cebaot.

Französisch

l`argent est à moi, et l`or est à moi, dit l`Éternel des armées.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la eternulo cebaot estu por vi sankta; lin vi timu, kaj li estu por vi terura.

Französisch

c`est l`Éternel des armées que vous devez sanctifier, c`est lui que vous devez craindre et redouter.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en tiu tago la eternulo cebaot estos majesta krono kaj bela diademo por la restajxo de sia popolo,

Französisch

en ce jour, l`Éternel des armées sera une couronne éclatante et une parure magnifique pour le reste de son peuple,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

en tiu tempo, diras la eternulo cebaot, vi vokos unu alian sub vinberbrancxon kaj sub figarbon.

Französisch

en ce jour-là, dit l`Éternel des armées, vous vous inviterez les uns les autres sous la vigne et sous le figuier.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

auxskultu, kaj atestu kontraux la domo de jakob, diras la sinjoro, la eternulo, dio cebaot.

Französisch

Écoutez, et déclarez ceci à la maison de jacob! dit le seigneur, l`Éternel, le dieu des armées.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ankaux cxi tio venas de la eternulo cebaot; mirinda estas lia decido, granda estas lia sagxeco.

Französisch

cela aussi vient de l`Éternel des armées; admirable est son conseil, et grande est sa sagesse.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar la eternulo cebaot decidis, kaj kiu malhelpos? kaj lia mano estas etendita, kiu do gxin returnos?

Französisch

l`Éternel des armées a pris cette résolution: qui s`y opposera? sa main est étendue: qui la détournera?

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj cxar li vokis, kaj ili ne auxskultis, tial ankaux mi ne auxskultis, kiam ili vokis, diras la eternulo cebaot.

Französisch

quand il appelait, ils n`ont pas écouté: aussi n`ai-je pas écouté, quand ils ont appelé, dit l`Éternel des armées.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo cebaot pri la kolonoj, pri la maro, pri la bazoj, kaj pri la ceteraj vazoj, kiuj restis en cxi tiu urbo

Französisch

car ainsi parle l`Éternel des armées au sujet des colonnes, de la mer, des bases, et des autres ustensiles qui sont restés dans cette ville,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar izrael kaj jehuda ne estas vidvigitaj de sia dio, de la eternulo cebaot; cxar ilia lando estas plena de kulpoj kontraux la sanktulo de izrael.

Französisch

car israël et juda ne sont point abandonnés de leur dieu, de l`Éternel des armées, et le pays des chaldéens est rempli de crimes contre le saint d`israël.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

al tiu, kiu tion faras, la eternulo ekstermos el la tendoj de jakob majstron kaj discxiplon, kaj ankaux tiun, kiu alportas donon al la eternulo cebaot.

Französisch

l`Éternel retranchera l`homme qui fait cela, celui qui veille et qui répond, il le retranchera des tentes de jacob, et il retranchera celui qui présente une offrande a l`Éternel des armées.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

bruo de amaso estas sur la montoj, kvazaux de grandnombra popolo! bruo de la regnoj de nacioj kolektigxintaj! la eternulo cebaot cxirkauxrigardas la batalontan militistaron.

Französisch

on entend une rumeur sur les montagnes, comme celle d`un peuple nombreux; on entend un tumulte de royaumes, de nations rassemblées: l`Éternel des armées passe en revue l`armée qui va combattre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar tiele diras la eternulo cebaot:tiel same, kiel mi intencis plagi vin, kiam viaj patroj min kolerigis, diras la eternulo cebaot, kaj mi ne fordecidis tion,

Französisch

car ainsi parle l`Éternel des armées: comme j`ai eu la pensée de vous faire du mal lorsque vos pères m`irritaient, dit l`Éternel des armées, et que je ne m`en suis point repenti,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

diru do al ili:tiele diras la eternulo cebaot:revenu al mi, diras la eternulo cebaot, kaj tiam mi returnos min al vi, diras la eternulo cebaot.

Französisch

dis-leur donc: ainsi parle l`Éternel des armées: revenez à moi, dit l`Éternel des armées, et je reviendrai à vous, dit l`Éternel des armées.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la logxantoj de unu urbo venos al la logxantoj de alia urbo, kaj diros:ni iru rapide, por pregxi antaux la eternulo kaj por turni nin al la eternulo cebaot; mi ankaux iros.

Französisch

les habitants d`une ville iront à l`autre, en disant: allons implorer l`Éternel et chercher l`Éternel des armées! nous irons aussi!

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la eternulo cebaot defendos ilin, kaj ili ekstermos, kaj ili piedpremos la sxtonojn de la sxtonjxetiloj; ili trinkos, kaj bruos kvazaux de vino; ili plenigxos kiel porofera kaliko, kiel la anguloj de la altaro.

Französisch

l`Éternel des armées les protégera; ils dévoreront, ils vaincront les pierres de la fronde; ils boiront, ils seront bruyants comme pris de vin; ils seront pleins comme une coupe, comme les coins de l`autel.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,389,348 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK