Sie suchten nach: ekbruligos (Esperanto - Französisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

French

Info

Esperanto

ekbruligos

French

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Französisch

Info

Esperanto

ili ekbruligos kandelojn en sia ĉambro.

Französisch

elles allumeront des bougies dans leur chambre.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

mi ruinigos patroson, mi ekbruligos fajron en coan, kaj mi faros jugxon en no.

Französisch

je dévasterai pathros, je mettrai le feu à tsoan, et j`exercerai mes jugements sur no.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj mi ekbruligos fajron sur la murego de damasko, kaj gxi ekstermos la palacojn de ben-hadad.

Französisch

je mettrai le feu aux murs de damas, et il dévorera le palais de ben hadad.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

mi ekbruligos fajron en egiptujo; forte ektremos sin, no estos trarompita, kaj nof havos cxiutagan angoron.

Französisch

je mettrai le feu dans l`Égypte; sin sera saisie d`angoisse, no sera ouverte par la brèche, et noph conquise en plein jour par les ennemis.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj kiam aaron ekbruligos la lucernojn cxirkaux vespero, li incensu; gxi estu cxiama incensado antaux la eternulo en viaj generacioj.

Französisch

il en fera brûler aussi entre les deux soirs, lorsqu`il arrangera les lampes. c`est ainsi que l`on brûlera à perpétuité du parfum devant l`Éternel parmi vos descendants.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

mi ekbruligos fajron sur la murego de raba, kaj gxi ekstermos gxiajn palacojn, kun bruo en la tago de batalo, kun ventego en la tago de malkvieteco.

Französisch

j`allumerai le feu dans les murs de rabba, et il en dévorera les palais, au milieu des cris de guerre au jour du combat, au milieu de l`ouragan au jour de la tempête;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la malhumilulo falpusxigxos kaj falos, kaj neniu lin levos; kaj mi ekbruligos fajron en liaj urboj, kaj gxi ekstermos cxiujn liajn cxirkauxajxojn.

Französisch

l`orgueilleuse chancellera et tombera, et personne ne la relèvera; je mettrai le feu à ses villes, et il en dévorera tous les alentours.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj mi punos vin laux la fruktoj de viaj agoj, diras la eternulo; kaj mi ekbruligos fajron en gxia arbaro, por ke gxi ekstermu gxian tutan cxirkauxajxon.

Französisch

je vous châtierai selon le fruit de vos oeuvres, dit l`Éternel; je mettrai le feu à votre forêt, et il en dévorera tous les alentours.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj mi ekbruligos fajron en la domoj de la dioj de egiptujo, kaj gxi bruligos ilin kaj forkaptos. kaj li cxirkauxkovros sin per la havo de la lando egipta, kiel pasxtisto kovras sin per sia vesto, kaj li eliros el tie bonstate.

Französisch

je mettrai le feu aux maisons des dieux de l`Égypte; nebucadnetsar les brûlera, il emmènera captives les idoles, il s`enveloppera du pays d`Égypte comme le berger s`enveloppe de son vêtement, et il sortira de là en paix.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar delonge estas preparita la bruligejo; gxi estas preta ankaux por la regxo, profundigita, vastigita; gxia lignaro enhavas multe da fajro kaj ligno; la blovo de la eternulo ekbruligos gxin kiel torenton da sulfuro.

Französisch

depuis longtemps un bûcher est préparé, il est préparé pour le roi, il est profond, il est vaste; son bûcher, c`est du feu et du bois en abondance; le souffle de l`Éternel l`enflamme, comme un torrent de soufre.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,427,081 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK