Sie suchten nach: hontas (Esperanto - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Greek

Info

Esperanto

hontas

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Griechisch

Info

Esperanto

- vi hontas!

Griechisch

ντρεπεσαι!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

vi neniam hontas.

Griechisch

Ποτέ δεν ντρέπεται.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

Ĉu vi ne hontas?

Griechisch

Δεν ντρεπεσαι;

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

- Ĉu vi ne hontas?

Griechisch

- Δεν ντρέπεσαι;

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

la homoj ne hontas.

Griechisch

Παρέα με τον εχθρό, με μέρος της χώρας υπό κατοχή!

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kion vi volas? Ĉu vi ne hontas?

Griechisch

Τι χρειάζεστε;

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

jen jam dek fojojn vi malhonoras min; vi ne hontas premi min.

Griechisch

Δεκακις ηδη με ωνειδισατε δεν αισχυνεσθε να σκληρυνησθε εναντιον μου;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed ili hontas pro sia fido; ili aliras, kaj rugxigxas de honto.

Griechisch

Εψευσθησαν της ελπιδος αυτων ηλθον εκει και ενετραπησαν.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar la sanktiganto kaj la sanktigatoj estas cxiuj el unu; pro tiu kauxzo li ne hontas nomi ilin fratoj,

Griechisch

Επειδη και ο αγιαζων και οι αγιαζομενοι εξ ενος ειναι παντες δι' ην αιτιαν δεν επαισχυνεται να ονομαζη αυτους αδελφους,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

Ĉu vi ne hontas, ke vi loĝas tie ĉi, manĝante tiujn insektojn... kaj dikiĝante dum la arbo mortas?

Griechisch

Δεν ντρέπεσαι να ζεις εδώ κάτω, τρώγοντας όλα αυτά τα έντομα... και παχαίνοντας, ενώ το δέντρο πεθαίνει;

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar mi ne hontas pri la evangelio; cxar gxi estas la potenco de dio al savo por cxiu, kiu kredas, al la judoj unue, kaj ankaux al la grekoj.

Griechisch

Διοτι δεν αισχυνομαι το ευαγγελιον του Χριστου επειδη ειναι δυναμις Θεου προς σωτηριαν εις παντα τον πιστευοντα Ιουδαιον τε, πρωτον και Ελληνα.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sed nun pli bonan landon ili celas, tio estas, cxielan; tial dio ne hontas pri ili, esti nomata ilia dio; cxar li por ili pretigis urbon.

Griechisch

τωρα ομως επιθυμουσι καλητεραν, τουτεστιν επουρανιον. Δια τουτο ο Θεος δεν επαισχυνεται αυτους να λεγηται Θεος αυτων, διοτι ητοιμασε δι' αυτους πολιν.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kiel sxtelinto hontas, kiam oni lin trovas, tiel estas hontigita la domo de izrael, ili, iliaj regxoj, iliaj princoj, iliaj pastroj, kaj iliaj profetoj,

Griechisch

Καθως ο κλεπτης αισχυνεται οταν ευρεθη, ουτω θελει αισχυνθη ο οικος Ισραηλ, αυτοι, οι βασιλεις αυτων, οι αρχοντες αυτων και οι ιερεις αυτων και οι προφηται αυτων

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

pro tio mi ankaux suferas tiel; tamen mi ne hontas; cxar mi konas tiun, al kiu mi kredis, kaj mi konvinkigxis, ke li havas la povon gardi mian konfiditajxon gxis tiu tago.

Griechisch

Δια την οποιαν αιτιαν και πασχω ταυτα, πλην δεν επαισχυνομαι διοτι εξευρω εις τινα επιστευσα, και ειμαι πεπεισμενος οτι ειναι δυνατος να φυλαξη την παρακαταθηκην μου μεχρις εκεινης της ημερας.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tie estas cxiuj princoj de la nordo, kaj cxiuj cidonanoj, kiuj malsupreniris kune kun la mortigitoj; ili hontas pri la teruro, kiun jxetadis ilia forto; ili kusxas necirkumciditaj kun tiuj, kiuj falis de glavo, kaj ili portas sian honton kun tiuj, kiuj iris en la tombon.

Griechisch

Εκει ειναι οι ηγεμονες του βορρα, παντες ουτοι, και παντες οι Σιδωνιοι, οιτινες κατεβησαν μετα των τεθανατωμενων, εν τω τρομω αυτων, κατησχυμμενοι εν τη δυναμει αυτων και κοιτονται απεριτμητοι μετα των τεθανατωμενων εν μαχαιρα, και ελαβον την καταισχυνην αυτων μετα των καταβαινοντων εις λακκον.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,739,558,239 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK