Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kaj faru gxiajn pladojn kaj gxiajn kulerojn, kaj gxiajn kalikojn kaj gxiajn krucxojn, per kiuj oni versxos; el pura oro faru ilin.
za nj onda napravi: zdjele, varjaèe, vrèeve i pehare za izlijevanje prinosa. naèini ih od èistoga zlata.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kaj ankaux la vazojn por la tablo, gxiajn pladojn kaj gxiajn kulerojn, kaj gxiajn krucxojn kaj la kalikojn, per kiuj oni versxas, li faris el pura oro.
a pribor to se drao na stolu - njegove zdjele, varjaèe, vrèeve i pehare za izlijevanje prinosa - napravio je od èistoga zlata.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tial jen venos tempo, diras la eternulo, kiam mi sendos al li versxistojn, kaj ili versxos lin, malplenigos liajn vazojn, kaj disrompos liajn krucxojn.
"ali, evo, dolaze dani" - govori jahve - "i ja æu mu poslati tlaèitelje koji æe ga pretakati, isprazniti njegove baève i sudove njegove porazbijati.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
kaj venis gideon, kaj la cent homoj, kiuj estis kun li, al la rando de la tendaro en la komenco de la meza noktogardo, kiam jxus starigxis la gardistoj; kaj ili ekblovis per la trumpetoj, kaj rompis la krucxojn, kiujn ili havis en la manoj.
gideon i stotina ljudi to ga je pratila doðoe na rub tabora pri poèetku ponoæne strae; tek to su postavili strae, oni zatrubie u rogove i razbie vrèeve koje su imali u ruci.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: