Sie suchten nach: fundamenton (Esperanto - Lettisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Latvian

Info

Esperanto

fundamenton

Latvian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Lettisch

Info

Esperanto

movu ~a sur la fundamenton.

Lettisch

pārvietot ~a uz pamatu.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Esperanto

movu ~a sur malplenan fundamenton kartujon.

Lettisch

pārvietot ~a uz tukšu pamata lauku.

Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Esperanto

provizante por si bonan fundamenton kontraux la venonta tempo, por ke ili ektenu la efektivan vivon.

Lettisch

uzkrātu sev vērtības, labu pamatu nākotnei, lai sasniegtu patieso dzīvi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

cxar neniu povas meti alian fundamenton krom tiu, kiu estas metita, tio estas jesuo kristo.

Lettisch

jo citu pamatu neviens nevar likt, kā to, kas jau likts, tas ir jēzus kristus.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

tial, cxesigante la diskutadon pri la elementoj de kristo, ni iru antauxen al perfektigxo, ne metante denove fundamenton de pento el malvivaj faroj kaj de fido al dio,

Lettisch

tāpēc, atstājuši kristus mācības sākumu, pāriesim uz pilnīgāku; un neliksim atkal pamatu atgriešanai no mirušajiem darbiem un ticībai uz dievu,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

laux la graco de dio al mi donita, kiel sagxa majstromasonisto mi metis fundamenton; kaj aliaj surkonstruas. sed cxiu zorgu, kiel li surkonstruas.

Lettisch

saskaņā ar dieva žēlastību, kas man dota, es kā gudrs namdaris ieliku pamatu, bet cits uz tā ceļ. bet lai katrs pielūko, kā viņš uz tā ceļ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

li similas al viro, kiu, konstruante domon, fosis kaj profunde kavigis, kaj metis fundamenton sur la roko; kaj kiam okazis inundo, la rivero sin jxetis kontraux tiun domon, kaj ne povis gxin sxanceli; cxar gxi estis bone konstruita.

Lettisch

viņš līdzīgs cilvēkam, kas, ēku celdams, raka dziļi un pamatus lika uz klints. un straume ūdensplūdiem uznākot, gāzās pret šo māju un nevarēja to sakustināt, jo tās pamati bija uz klints.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,616,979 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK