Sie suchten nach: auxdigu (Esperanto - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Esperanto

Swedish

Info

Esperanto

auxdigu

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Esperanto

Schwedisch

Info

Esperanto

lauxdu, ho popoloj, nian dion, kaj lauxte auxdigu lian gloron.

Schwedisch

prisen, i folk, vår gud, och låten hans lov ljuda högt;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

anoncu tion en la domo de jakob kaj auxdigu en judujo, dirante:

Schwedisch

förkunnen detta i jakobs hus, kungören det i juda och sägen:

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

auxdigu al mi gxojon kaj gajecon, kaj regajigxos la ostoj, kiujn vi batis.

Schwedisch

du har ju behag till sanning i hjärtegrunden; så lär mig då vishet i mitt innersta.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ho vi, logxantino de la gxardenoj, la kamaradoj volas auxskulti vian vocxon; al mi gxin auxdigu.

Schwedisch

»du lustgårdarnas inbyggerska, vännerna lyssna efter din röst; låt mig höra den.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

sciigu al la popoloj, auxdigu pri jerusalem, ke siegxontoj venas el lando malproksima kaj sonigas sian vocxon kontraux la urboj de judujo.

Schwedisch

förkunnen för folken, ja, kungören över jerusalem att en belägringshär kommer ifrån fjärran land och häver upp sitt rop mot juda städer.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

kaj la danidoj diris al li:ne auxdigu vian vocxon antaux ni, cxar alie atakos vin koleraj homoj kaj vi pereigos vian animon kaj la animon de via domo.

Schwedisch

men dans barn sade till honom: »låt oss icke höra ett ord mer från dig. eljest kan det hända att några män i förbittring hugga ned eder, och då bliver du orsak till att i förloren livet, både du själv och ditt husfolk.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

auxdigu al mi matene vian bonecon, cxar vin mi fidas; montru al mi la vojon, kiun mi devas iri, cxar al vi mi levas mian animon.

Schwedisch

låt mig bittida förnimma din nåd, ty jag förtröstar på dig. kungör mig den väg som jag bör vandra, ty till dig upplyfter jag min själ.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

incensu lauxdoferon el fermentajxo, kriu pri memvolaj oferoj, auxdigu pri ili; cxar tion vi amas, ho izraelidoj, diras la sinjoro, la eternulo.

Schwedisch

förbrännen syrat bröd till lovoffer, lysen ut och kungören frivilliga offer. ty sådant älsken i ju, i israels barn, säger herren, herren.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

eliru el babel, kuru el hxaldeujo, anoncu kun vocxo gxojkria, auxdigu tion, disportu gxin gxis la fino de la tero, diru:la eternulo liberigis sian servanton jakob.

Schwedisch

dragen ut från babel, flyn ifrån kaldéernas land; förkunnen det med fröjderop och låten det bliva känt, utbreden ryktet därom till jordens ända; sägen: »herren har förlossat sin tjänare jakob.»

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

auxdigu en la palacoj de asxdod kaj en la palacoj de la lando egipta, kaj diru:kolektigxu sur la montoj de samario, kaj rigardu, kia granda tumulto estas en gxi kaj kia granda rabado estas farata meze de gxi.

Schwedisch

ropen ut över asdods palatser och över palatsen i egyptens land; sägen: församlen eder till samarias berg, och sen huru stor förvirring där råder, och huru man övar förtryck därinne.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Esperanto

ho mia kolombino, en la krevajxoj de la roko, en la kasxejo de la rokkrutajxo, montru al mi vian aspekton, auxdigu al mi vian vocxon; cxar via vocxo estas dolcxa, kaj via aspekto estas bela.

Schwedisch

du min duva i bergsklyftan, i klippväggens gömsle, låt mig se ditt ansikte, låt mig höra din röst; ty din röst är så ljuv, och ditt ansikte är så täckt.» ----

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,763,799,397 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK