Sie suchten nach: süvamereliikide (Estnisch - Finnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Finnish

Info

Estonian

süvamereliikide

Finnish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Finnisch

Info

Estnisch

süvamereliikide arvukus

Finnisch

syvänmerenlajien määrät

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

Ühenduse kalalaevadele kehtestatud püügivõimalused seoses süvamereliikide varudega on esitatud lisas.

Finnisch

yhteisön kalastusalusten syvänmeren lajien kantojen kalastusmahdollisuudet vahvistetaan liitteessä.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

icesi viimaste teadusnõuannete kohase üleminekumeetmena tuleks veelgi vähendada teatavate süvamereliikide püügikoormust.

Finnisch

tiettyjen syvänmeren lajien pyyntiponnistusta olisi icesin uusimpien tieteellisten lausuntojen nojalla edelleen vähennettävä siirtymätoimenpiteen muodossa.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

-süvamereliikide, läänemere kalavarude ning mõnede heeringa ja kilu varude kohta juunis,

Finnisch

-kesäkuussa syvänmeren lajien, itämeren kalakantojen ja eräiden silli-/silakka-ja kilohailikantojen osalta;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

Ühenduse laevade süvamereliikide kalapüügivõimalused ühenduse vetes või rahvusvahelistes vetes määratakse kindlaks i lisas.

Finnisch

yhteisön alusten syvänmeren lajien kantoja koskevat kalastusmahdollisuudet yhteisön vesialueilla tai kansainvälisillä vesialueilla vahvistetaan liitteessä i.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

(16) icesi viimaste teadusnõuannete kohase üleminekumeetmena tuleks veelgi vähendada teatavate süvamereliikide püügi koormust.

Finnisch

(16) tiettyjen syvänmeren lajien pyyntiponnistusta olisi icesin uusimpien tieteellisten lausuntojen nojalla vähennettävä siirtymätoimenpiteen muodossa entisestään.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

1. alates 1. märtsist 2003 on keelatud lossida mis tahes süvamereliikide segu koguses üle100 kg mujal kui süvamereliikide lossimiseks määratud sadamates.

Finnisch

1. aluksesta on 1 päivästä maaliskuuta 2003 alkaen kiellettyä purkaa yhteispainoltaan yli 100 kilogrammanmäärää minkään syvänmeren lajien sekoituksia missään muualla kuin syvänmeren lajien purkamiseen nimetyissä satamissa.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

lähtuvalt konsultatsioonide tulemustest ja teaduslikest soovitustest esitab komisjon omapoolsed püügivõimaluste ettepanekud septembris läänemere kohta ja oktoobris musta mere, atlandi ookeani eri piirkondade ja süvamereliikide kohta.

Finnisch

komissio laatii kuulemisen tulosten perusteella ja tieteellisten suositusten mukaisesti ehdotuksensa kalastusmahdollisuuksista syyskuussa itämeren osalta ja lokakuussa mustanmeren, atlantin ja syvänmeren lajien osalta.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

(4) seetõttu on vaja sätestada kalapüügiloa väljaandmine süvamereliikide püüdmisega tegelevatele laevadele ning piirata kõnealuste kalavarude püügikoormust vastavalt viimase aja tasemetele.

Finnisch

(4) sen vuoksi on aiheellista säätää syvänmeren lajeja kalastaville aluksille myönnettävästä erityiskalastusluvasta sekä rajoittaa näihin kantoihin kohdistuva pyyntiponnistus viimeaikaisille tasoille.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

(3) taani on palunud erimeetmete kehtestamist, et võtta arvesse süvamereliikide püügi hooajalisust skagerrakis ja norra vetes icesi iv rajooni alapiirkonnas a.

Finnisch

(3) tanska on pyytänyt säätämään erityisiä toimenpiteitä skagerrakissa ja norjan vesillä ices-alueella iva harjoitettavan syvänmeren lajien kalastuksen kausiluontoisuuden huomioon ottamiseksi.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

(15) ajutise meetmena tuleks teatavate süvamereliikide püügikoormusi vähendada vastavalt rahvusvaheliselt mereuurimise nõukogult (ices) saadud teaduslikele nõuannetele.

Finnisch

(15) eräitä syvänmeren lajeja koskevaa pyyntiponnistusta olisi väliaikaisena toimenpiteenä vähennettävä kansainvälisen merentutkimusneuvoston (ices) tieteellisen lausunnon mukaisesti.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

305 -kavandatud meetmete kokkuvõte käesoleva eelnõu eesmärk on kooskõlas teadusuuringute tulemustega kehtestada ühenduse kalalaevadele teatavate süvamereliikide püügi võimalused 2007. ja 2008. aastaks. -

Finnisch

305 -ehdotetun toimen lyhyt kuvaus ehdotus on laadittu tiettyjen syvänmeren lajien kalastusmahdollisuuksien myöntämiseksi yhteisön kalastusaluksille vuosiksi 2007 ja 2008 tieteellisten lausuntojen mukaisesti. -

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

2. kokkuleppeosalised peaksid soodustama eksperimentaalpüüki, eriti seišellide vetes elavate süvamereliikide suhtes. sel eesmärgil ja ühe kokkuleppeosalise taotlusel konsulteerivad nad teineteisega ning määravad iga juhtumi puhul eraldi kindlaks liigid, tingimused ja muud olulised parameetrid.

Finnisch

2. sopimuspuolten olisi kannustettava koekalastusta, erityisesti seychellien vesillä esiintyvien syvänmeren lajien osalta. sopimuspuolten on tätä tarkoitusta varten ja toisen sopimuspuolen pyynnöstä kuultava toisiaan ja määriteltävä tapauskohtaisesti asiaankuuluvat lajit, ehdot ja muut muuttujat.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

-nõukogu 2005. aasta detsembri avaldus, milles kutsutakse komisjoni üles tegema ettepanekut süvamereliikide kalapüügikoormuse vähendamiseks kooskõlas ühenduse rahvusvaheliste kohustustega ja pakkuma välja mitmeaastase strateegia kalapüügikoormuse järkjärguliseks vähendamiseks jätkusuutliku tasemeni;

Finnisch

-neuvoston joulukuussa 2005 antama lausuma, jossa komissiota pyydetään ehdottamaan vähennystä syvänmeren lajien pyyntiponnistukseen yhteisön kansainvälisten sitoumusten mukaisesti sekä monivuotista strategiaa pyyntiponnistuksen vähentämiseksi kestävälle tasolle asteittain;

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Estnisch

"3. erandina lõikest 1 arvutavad 2004. aastal ühinenud liikmesriigid välja oma laevade koguvõimsuse ja kogumahutavuse, kui need on aastatel 2000, 2001 või 2002 lossinud üle 10 tonni mis tahes süvamereliikide segu. need koondväärtused edastatakse komisjonile."

Finnisch

"3. poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, vuonna 2004 liittyneiden jäsenvaltioiden on laskettava niiden alustensa kokonaiskoneteho ja kokonaisvetoisuus, jotka vuonna 2000 tai 2001 taikka 2002 ovat purkaneet yli 10 tonnia minkä tahansa syvänmeren lajien sekoituksia. nämä kokonaisarvot on ilmoitettava komissiolle."

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,736,331,854 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK