Sie suchten nach: remondiettevõtetele (Estnisch - Polnisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Polish

Info

Estonian

remondiettevõtetele

Polish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Polnisch

Info

Estnisch

samuti on vajaliku teabe hankimisega raskusi tehnilise kirjanduse kirjastajatel, kelle toodang on sõltumatutele remondiettevõtetele väga väärtuslik.

Polnisch

zdaniem komisji transakcje te nie stanowiły pomocy państwa, ponieważ przedsiębiorstwo tap nie skorzystało z żadnych zasobów publicznych, a nabywca – portugalia – zapłacił za udziały cenę rynkową.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

oktoobris avaldas komisjon uurimuse, mis käsitles autosektori sõltumatute ettevõtjate juurdepääsu tehnilisele teabele. uuringus, mille komisjoni palvel korraldas ika (aacheni Ülikool), vaadeldi, kuidas täidavad tootjad määrust, mis käsitleb tehnilise teabe andmist remonditöökodadele, tööriistade tootjatele ja kirjastajatele. kõikidel nendel ettevõtjatel on tähtis osa konkurentsi tagamisel autoremondi sektoris, eriti seetõttu, et tehnoloogia areng muudab isegi kõige elementaarsema remonditöö järjest keerukamaks. uuring näitab, et teave on kättesaadav peaaegu kõikide viimase kümne aasta jooksul väljalastud mudelite kohta, kas siis internetis, cd-l või dvd-l ja/või trükistena. kahjuks on teavitamise kvaliteet sageli ebarahuldav, sest teavet on raske leida või on see kättesaadav suure ja kalli komplektina. sageli on ka sisu ebapiisav, sest mõned tootjad varjavad suurt osa teabest, mis on eluliselt tähtis näiteks diagnostikaseadmete tootjatele. samuti on vajaliku teabe hankimisega raskusi tehnilise kirjanduse kirjastajatel, kelle toodang on sõltumatutele remondiettevõtetele väga väärtuslik.

Polnisch

641. współpraca w zakresie kontroli połączeń z amerykańskimi organami ds. ochrony konkurencji była w roku 2004 bardzo intensywna. dokument z 2002 r. obejmujący najlepsze praktyki dotyczące współpracy między ue i usa w zakresie przeglądu połączeń stanowi użyteczne ramy współpracy, w szczególności wskazując krytyczne punkty procedury, w których współpraca byłaby szczególnie przydatna. w praktyce współpraca dotycząca poszczególnych spraw jest bardzo pragmatyczna i elastyczna w zależności od sprawy i towarzyszących jej okoliczności.642. w roku 2004 doszło do wielu połączeń, które wywarły wpływ po obu stronach atlantyku, co wiązało się z obszerną współpracą praktyczną i wymianą poglądów między zespołami z ue i usa zajmującymi się daną sprawą. sprawy wymagające istotnej współpracy prowadzone w 2004 r. obejmowały m.in.: oracle/peoplesoft, sony/bmg, air france/klm, sanofi/aventis, sygenta/advanta, air liquide/messer, agfa/lastra, magna/nvc oraz microsoft/time warner/contentguard.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,739,180 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK