Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
euroopa tÕendikogumismÄÄruse tÄitmine
wykonanie europejskiego nakazu dowodowego
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopa tõendikogumismääruse võib teha:
europejski nakaz dowodowy może być wydany:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopa tõendikogumismääruse sisu ja vorm
treść i forma europejskiego nakazu dowodowego
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopa tÕendikogumismÄÄruse koostamise pÕhjus
powÓd wydania europejskiego nakazu dowodowego
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopa tÕendikogumismÄÄruse koostanud Õigusasutus vÕi ametiisik
organ sĄdowy, ktÓry wydaŁ europejski nakaz dowodowy:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
seos vÕimaliku varasema euroopa tÕendikogumismÄÄruse vÕi arestimisotsusega
zwiĄzek z ewentualnym wczeŚniejszym europejskim nakazem dowodowym lub z postanowieniem o zabezpieczeniu
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
menetlused, mille läbiviimiseks võib euroopa tõendikogumismääruse teha
rodzaje postępowań, w ramach których może być wydany europejski nakaz dowodowy
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopa tõendikogumismääruse määratlus ja selle täitmise kohustus
definicja europejskiego nakazu dowodowego i obowiązek jego wykonania
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
menetlustes, mille läbiviimiseks võib euroopa tõendikogumismääruse teha;
postępowania, w ramach którego można wydać europejski nakaz dowodowy;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopa tÕendikogumismÄÄruse kinnitanud Õigusasutus vÕi ametiisik (vajadusel)
organ sĄdowy zatwierdzajĄcy europejski nakaz dowodowy (w stosownych przypadkach)
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
käesoleva euroopa tõendikogumismääruse on teinud pädev õigusasutus või ametiisik.
niniejszy europejski nakaz dowodowy został wydany przez właściwy organ sądowy.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopa tõendikogumismääruse tunnustamisest või täitmisest võidakse täidesaatvas riigis keelduda:
uznania lub wykonania europejskiego nakazu dowodowego w państwie wykonującym można odmówić, jeżeli:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopa tõendikogumismääruse tunnustamine võidakse täidesaatvas riigis edasi lükata, kui:
uznanie europejskiego nakazu dowodowego w państwie wykonującym może zostać odroczone, jeżeli:
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopa tõendikogumismääruse täitmise tähtajad on sätestatud nõukogu raamotsuses 2008/978/jsk.
terminy wykonania europejskiego nakazu dowodowego określa decyzja ramowa rady 2008/978/wsisw (1).
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
kui täidesaatva riigi õiguses eksisteerib immuniteet või privileeg, mis muudab euroopa tõendikogumismääruse täitmise võimatuks;
prawo państwa wykonującego przewiduje immunitet lub przywilej, który uniemożliwia wykonanie europejskiego nakazu dowodowego;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopa tõendikogumismääruse edastamisest selle täitmise eest vastutavale pädevale asutusele või ametiisikule vastavalt artikli 8 lõikele 5;
o przekazaniu europejskiego nakazu dowodowego właściwemu organowi odpowiedzialnemu za jego wykonanie, zgodnie z art. 8 ust. 5;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
artikli 15 lõike 2 alusel tehtud otsusest keelduda euroopa tõendikogumismääruse tunnustamisest või täitmisest ning vastava otsuse tegemise põhjustest;
o każdej podjętej zgodnie z art. 15 ust. 2 decyzji o odmowie uznania lub wykonania europejskiego nakazu dowodowego, wraz z uzasadnieniem;
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
käesoleva euroopa tõendikogumismääruse on kinnitanud kohtunik või kohus, eeluurimiskohtunik või prokurör (vt d ja o osa).
niniejszy europejski nakaz dowodowy został zatwierdzony przez sędziego lub sąd, urzędnika prowadzącego dochodzenie lub prokuratora (zob. sekcje d i o).
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
iga liikmesriik teavitab igal aastal enne 1. maid nõukogu ja komisjoni kõikidest eelneval kalendriaastal ilmnenud raskustest euroopa tõendikogumismääruse täitmisel seoses artikli 13 lõikega 1.
corocznie przed dniem 1 maja każde państwo członkowskie informuje radę i komisję o wszelkich trudnościach napotkanych w poprzednim roku kalendarzowym w związku z wykonywaniem europejskiego nakazu dowodowego w odniesieniu do art. 13 ust. 1.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
euroopa tõendikogumismääruse tegemise sisulisi põhjendusi, sealhulgas artiklis 7 sätestatud tingimuste täitmist, võib vaidlustada ainult määruse koostanud riigi kohtule hagi esitamise teel.
merytoryczne podstawy wydania europejskiego nakazu dowodowego, w tym spełnienie warunków określonych w art. 7, mogą być podważone jedynie przed sądem państwa wydającego.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: