Sie suchten nach: dumpinguvastastes (Estnisch - Schwedisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Estonian

Swedish

Info

Estonian

dumpinguvastastes

Swedish

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Estnisch

Schwedisch

Info

Estnisch

et sellist valuutakursi muutuste kasumit ega kahjumit ei võeta arvesse dumpinguvastastes uurimistes, lükati kõnealune väide tagasi.

Schwedisch

begäran avslogs med tanke på att sådana valutakursvinster eller valutakursförluster, realiserade eller ej, inte beaktas i antidumpningsundersökningar.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

sellegipoolest on oluline kaaluda küsimust, kas ja kuidas võiks tarbija huvid dumpinguvastastes uurimistes ja kehtestatud meetmetes paremini kajastuda.

Schwedisch

trots detta är det viktigt att fundera över hur konsumenternas intressen bättre kan tas tillvara vid antidumpningsundersökningar och vid de åtgärder som vidtas.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

peale selle märgitakse, et ei algmäärus ega dumpinguvastane leping ei kirjuta ette õiguslikku kohustust kasutada dumpinguvastastes menetlustes toote kontrollkoode.

Schwedisch

det finns heller ingen rättslig skyldighet att använda produktkontrollnummer vid antidumpningsundersökningar, varken enligt grundförordningen eller enligt antidumpningsavtalet.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

kõikides hiinast pärit importi käsitlevates dumpinguvastastes uurimistes tehakse eksportivate tootjate normaalväärtuse vastavus artikli 2 lõike 7 punktis c sätestatud nõuetele kindlaks kooskõlas algmääruse artikli 2 lõigetega 1 kuni 6.

Schwedisch

vid alla antidumpningsundersökningar som gäller import med ursprung i kina ska normalvärdet för de exporterande tillverkare som konstaterats uppfylla kriterierna i artikel 2.7 c fastställas i enlighet med artikel 2.1–2.6 i grundförordningen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

15. küsimus : kas komisjon peaks täpsustama käivituskulude arvestamist dumpingu arvutamisel dumpinguvastastes uurimistes, et anda eksportijatele toote turuletoomisel ajapikendust?

Schwedisch

fråga 15: bör kommissionen ändra sitt sätt att hantera startkostnader vid dumpningsberäkningar i antidumpningsundersökningar för att exportörerna skall få längre tid på sig i inledningsskedet?

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Estnisch

vastavalt algmääruse artikli 17 lõikele 2 on ühenduse pikaajaliseks tavaks küsida valimitega seotud meetodite rakendamisel eksportiva riigi võimude ja/või dumpinguvastastes menetlustes osalevate tootjate ühenduste nõusolekut.

Schwedisch

det är normal praxis i gemenskapen att i enlighet med artikel 17.2 i grundförordningen försöka nå en överenskommelse med myndigheterna i det exporterande landet och/eller intresseorganisationer för tillverkare i antidumpningsförfaranden där stickprovsmetoder används.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(73) mõned turumajanduslikust kohtlemisest ilma jäänud asjaomased tootjad väitsid, et põhikirjas sisalduv müügipiirang ei viinud teistes dumpinguvastastes menetlustes turumajanduslikust kohtlemisest ilmajätmiseni.

Schwedisch

(73) vissa tillverkare som fått avslag på sin ansökan om marknadsekonomisk status påpekade att hänvisningen till försäljningsrestriktioner i stadgarna inte lett till avslag i andra antidumpningsärenden.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

hrvst pärit impordi dumpinguvastastes uurimistes määratakse normaalväärtus vastavalt algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti b alapunktidele 1–6 nende eksportivate tootjate puhul, kes vastasid artikli 2 lõike 7 punktis c sätestatud kriteeriumidele.

Schwedisch

vid antidumpningsundersökningar beträffande import med ursprung i kina skall normalvärdet fastställas i enlighet med punkterna 1–6 i artikel 2.7 b i grundförordningen för de exporterande tillverkare som konstaterats uppfylla kriterierna i artikel 2.7 c.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

algmääruse artikli 2 lõike 7 punkti b kohaselt määratakse hiinast pärit importi käsitlevates dumpinguvastastes uurimistes normaalväärtus kindlaks vastavalt nimetatud artikli lõigetele 1–6 nende tootjate puhul, kes vastavad algmääruse artikli 2 lõike 7 punktis c osutatud tingimustele.

Schwedisch

i enlighet med artikel 2.7 b i grundförordningen skall normalvärdet vid antidumpningsundersökningar beträffande import med ursprung i kina fastställas i enlighet med punkterna 1–6 i samma artikel när det gäller producenter som konstaterats uppfylla de kriterier som anges i artikel 2.7 c i grundförordningen.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Estnisch

lisaks sellele tuleb märkida, et turumajandusliku kohtlemise seisundi omistamine konkreetsele riigile põhineb selle riigi tervikliku majandusliku olukorra üldisel hinnangul, mis koostatakse selleks, et teha kindlaks, kas kuludele ja hindadele on dumpinguvastastes uurimistes üldjuhul võimalik tugineda.

Schwedisch

man skall vidare notera att beviljandet av marknadsekonomisk status till ett visst land grundas på en övergripande bedömning av hela landets situation för att man skall kunna avgöra om kostnader och priser är så tillförlitliga att de kan användas i antidumpningsundersökningar.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Estnisch

(43) esialgses uurimises kasutati normaalväärtuse määramisel võrdlusriigina poolat. kuna poola on 2004. aasta 1. maist alates euroopa liidu liige, ei saa teda enam dumpinguvastastes uurimistes võrdlusriigina kasutada. käesoleva uurimise tarbeks pakkus taotleja võrdlusriigina välja ameerika Ühendriigid (edaspidi "usa").

Schwedisch

(43) i den ursprungliga undersökningen användes polen som jämförbart land för att fastställa normalvärdet. eftersom polen är medlem av europeiska unionen sedan den 1 maj 2004 kan det inte längre användas som ett jämförbart land i samband med antidumpningsundersökningar. för den pågående undersökningen föreslog den sökande förenta staterna som jämförbart land.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,743,572 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK