Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
d) euroopa audiovisuaalteoste digiteerimise soodustamine;
d) podpora digitalizácie európskych audiovizuálnych diel,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
liikmesriikide eksperdirühm digiteerimise ja digitaalse säilitamise alal
expertná skupina členských štátov pre digitalizáciu a digitálne uchovávanie
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
digiteerimise kiirust ja tõhusust euroopas mõjutavad mitmed probleemid.
na tempo a účinnosť digitalizácie má vplyv mnoho problémov.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
-käsitlema digiteerimise, sidusjuurdepääsu ja digitaalse säilitamise raamtingimusi;
-zaoberala sa rámcovými podmienkami pre digitalizáciu, dostupnosť online a digitálne uchovávanie;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
kultuurimaterjali digiteerimise, sellele sidusjuurdepääsu tagamise ja selle digitaalse säilitamise kohta
o digitalizácii kultúrneho materiálu, jeho dostupnosti online a o uchovávání digitálnych záznamov
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
nõukogu järeldused kultuurimaterjali digiteerimise, sellele sidusjuurdepääsu tagamise ja digitaalse säilitamise kohta
závery rady o digitalizácii kultúrneho materiálu, jeho dostupnosti online a o digitálnom uchovávaní
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
d) euroopa päritoluga audiovisuaalpärandi esiletõstmine eelkõige digiteerimise ja võrkude loomise abil;
d) zveľaďovanie európskeho audiovizuálneho dedičstva prostredníctvom digitalizácie a sieťového prepojenia;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
-parandama kultuurimaterjali digiteerimise, sellele sidusjuurdepääsu tagamise ja digitaalse säilitamise raamtingimusi;
-zlepšili rámcové podmienky pre digitalizáciu kultúrneho materiálu, jeho dostupnosť online a pre digitálne uchovávanie,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
selle initsiatiivi alusel koostasid saksamaa, liidumaad ja erinevad turul osalejad soovitused digiteerimise jaoks.
v rámci idr spolok, spolkové krajiny a rôzni účastníci trhu vypracovali svoje odporúčania na digitalizáciu.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
3. soodustada kultuuriasutuste ja erasektori vahelisi partnerlussuhteid, et luua uusi võimalusi kultuurimaterjalide digiteerimise rahastamiseks;
3. podporili partnerstvá medzi kultúrnymi inštitúciami a súkromným sektorom, aby sa vytvorili nové spôsoby financovania digitalizácie kultúrneho materiálu;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
4. rajada ja pidada üleval suuri digiteerimisseadmeid euroopa digiteerimise oskuskeskuste osana või nendega tihedas koostöös;
4. vytvorili a udržiavali veľkokapacitné digitalizačné zariadenia ako súčasť stredísk kompetencie pre digitalizáciu v európe alebo v spolupráci s nimi;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
komisjon võib konsulteerida töörühmaga mis tahes küsimuses, mis on seotud kultuurimaterjalide digiteerimise, sidusjuurdepääsu tagamise ja digitaalse säilitamisega.
komisia môže konzultovať skupinu v akejkoľvek záležitosti súvisiacej s digitalizáciou kultúrneho materiálu, jeho dostupnosťou online a digitálnym uchovávaním.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(32) Üldsuse juurdepääsu euroopa audiovisuaalsele kultuuripärandile tuleks parandada eelkõige üleeuroopalise digiteerimise ja võrkude loomise abil.
(32) mal by sa zlepšiť verejný prístup k európskemu audiovizuálnemu dedičstvu, najmä cestou digitalizácie a sieťového vysielania na európskej úrovni.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
-komisjoni kavatsuse kaasrahastada digiteerimise ja digitaalse säilitamise oskuskeskuste võrgustikku uurimis-ja arendustegevuse seitsmenda raamprogrammi kaudu.
-zámer komisie spolufinancovať v rámci 7. rámcového programu pre výskum a vývoj sieť odborných stredísk pre digitalizáciu a digitálne uchovávanie.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
-väga oluline on teha tööd infosisu digiteerimise, säilitamise ja kättesaadavuse valdkonnas, võttes täielikult arvesse intellektuaalomandit käsitlevaid ühenduse ja rahvusvahelisi õigusakte.
-význam úplného dodržiavania právnych predpisov spoločenstva a medzinárodných právnych predpisov týkajúcich sa duševného vlastníctva počas práce v oblasti digitalizácie obsahu, jeho uchovávania a zabezpečovania jeho dostupnosti.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
-käsitlema komisjoni soovituses määratletud kultuurimaterjali digiteerimise, sellele sidusjuurdepääsu tagamise ja digitaalse säilitamisega seotud küsimusi ning eelkõige käesolevates järeldustes esile tõstetud aspekte;
-sa venovali otázkam spojeným s digitalizáciou kultúrneho materiálu, jeho dostupnosťou online a s digitálnym uchovávaním, ako boli určené v odporúčaní komisie, a najmä tým aspektom, ktoré sú zdôraznené v týchto záveroch;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
-komisjoni soovituse (kultuurimaterjali digiteerimise, sellele sidusjuurdepääsu tagamise ja selle digitaalse säilitamise kohta) strateegilised eesmärgid ja põhielemendid;
-základné strategické ciele a hlavné prvky odporúčania komisie o digitalizácii kultúrneho materiálu, jeho dostupnosti online a o uchovávaní digitálnych záznamov;
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
[1] dünaamiline tegevuskava kultuurilise ja teadusliku infosisu digiteerimise kooskõlastamise kohta elis.[2] mitmekeelne euroopa kultuuripärandi loetelu.
[1] dynamický akčný plán pre koordináciu digitalizácie kultúrneho a vedeckého obsahu v eÚ.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
1. kogu programmi kestuse jooksul teostatakse katseprojekte, mille eesmärk on parandada juurdepääsu euroopa päritoluga audiovisuaalteostele ja kasutada võimalusi, mida pakub uute ja uuenduslike tehnoloogiate, sealhulgas digiteerimise ja uute levitamismeetodite areng ja kasutuselevõtmine.
1. pilotné projekty sa budú realizovať počas trvania programu zameraného na vylepšenie prístupu k európskym audiovizuálnym obsahom a na využitie šancí vyplývajúcich z rozvoja a zavádzania nových a inovačných technológií vrátane digitalizácie a nových metód distribúcie.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
-algatuse "i2010: digitaalsed raamatukogud" osana esitatud komisjoni teatist ja soovitust kultuurimaterjali digiteerimise, sellele sidusjuurdepääsu tagamise ja selle digitaalse säilitamise kohta.
-oznámenie a odporúčanie komisie o digitalizácii kultúrneho materiálu, jeho dostupnosti online a o uchovávaní digitálnych záznamov ako súčasť iniciatívy i2010: digitálne knižnice.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung