Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
herman sanotaan on valoisa ja kykeneviä lapsi koulussa, mutta oli kyvyttömyys oppia oikeinkirjoituksen helposti.
herman is said to have been a bright and able child at school, but had an inability to learn spelling easily.
euron nimen oikeinkirjoituksen tulisi olla sama yksikön nominatiivissa kaikilla euroopan unionin virallisilla kielillä sen yhtenäisyyden säilyttämiseksi selvänä.
the spelling of the name of the euro needs to be identical in the nominative singular case in all official languages of the eu, to ensure that its singleness is apparent.
se on oppinut kirja on voitava kirjoittaa vaikeita sanoja, oikeinkirjoituksen, rakentaa lauseita ja kulttuurin ulkopuolella nel upseeri.
what one learns from the book is to be able to spell difficult words, correct spelling, build sentences and culture outside svarige.
vihje: kun oikeinkirjoituksen tarkistus on päällä, voit vaihtaa sen käyttämää kieltä napsauttamalla hiiren oikealla painikkeella tekstikentässä.
hint: when spell checking is enabled, you can change the spell-checker language by right clicking in a text field.
the ortografia oli lopullisesti vakiintunut, ja oli lähes täysin yhtenäinen, lukuun ottamatta joitakin pieniä poikkeamia, mennessä oikeinkirjoituksen uudistus 1906.
the orthography was finally stabilized, and was almost completely uniform, with the exception of some minor deviations, by the time of the spelling reform of 1906.
tämän prosessin ensimmäisiä vaiheita voidaan pitää keskeisinä – sanan oikeinkirjoituksen, ääntämisen ja täsmällisen merkityksen oppiminen muodostaa vankan pohjan kielen kokonaishallinnalle.
the first stages of this process are essential: learning the correct spelling and pronunciation and the precise meaning(s) of a word builds a solid foundation for your language skills as a whole.
eräs toinen asia, joka olisi hyvä on oikeinkirjoituksen tarkistus, voidaan käyttää tekstiä ennen ja jälkeen käännöksen, koska siellä ehkä näyttää outoja tai epämuodostuneet käännös koska väärä sana.
one other thing that would be good is a spell checker, to be used in a text before and after a translation, because there maybe appear some strange or malformed translation because a wrong word.
suuri osa muutoksista johtuu kieliopillisista ja oikeinkirjoituksen korjauksista, tekstin uudesta rakenteesta (jakamisesta artikloihin ja kohtiin ja uudelleennumeroinnista sekä sisäisten viittausten muuttamisesta) ja yksinomaan muodollisten lainsäädäntötekniikan sääntöjen soveltamisesta.
a great many of the changes are the result only of the correction of mistakes in grammar, spelling or punctuation, or of the restructuring of the text (reshuffling and renumbering of articles, paragraphs and so on, entailing adjustment of the internal references) or of the consistent application of purely technical rules of legislative drafting technique.