Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
kiitän niitä, jotka ovat uskaltaneet puhua tarkistuksemme puolesta.
we would like to see the latter issue raised as a separate discussion on the basis of an oral question in the november part-session in strasbourg.
he eivät uskaltaneet suvaita omalle sielulleen kohtalokkaita erehdyksiä ja vaarantaa lastensa ja lastenlastensa uskoa.
they dared not tolerate errors fatal to their own souls, and set an example which would imperil the faith of their children and children's children.
siksi muut hallitukset eivät ole uskaltaneet järjestää kansanäänestyksiä ja ovat antaneet parlamenttien hyväksyä euroopan perustuslakisopimuksen.
that is why other governments have been too scared to hold referenda and have sought approval of the european constitution via the parliamentary route.
viemäröinti ja jäteveden käsittely on parantanut jokiamme ja järviämme siinä määrin, että lohet ovat uskaltaneet palata entisille kutualueilleen.
sewage and waste-water treatment have improved our rivers and lakes to such an extent that even salmon have returned to their previous spawning grounds.
ette ole uskaltaneet rikkoa kansallismielistä dynamiikkaa, joka todellakin turmelee eurooppalaisen ilmapiirin ja minun mielestäni teidän olisi pitänyt tehdä eurooppalainen ehdotus.
they have not dared to break with the nationalistic approach which is really marring the european atmosphere and, in my opinion, they should have put forward a truly european proposal.
hänen pitäisi punastua häpeästä, tai nauraa kuten entisajan rooman ennustajat, jotka eivät lopulta uskaltaneet uskoa omaan uskontoonsa...
he ought to blush with shame, or laugh like the augurs of ancient rome who no longer dared believe in their own religion...
sanokaamme suoraan, mitä tällaiseen oikeudenmukaiseen sopimukseen tarvitaan, sanotaan suoraan ne asiat, joihin uskomme, mutta joita emme ole uskaltaneet sanoa.
let us spell out what is needed for such a fair and just settlement; things that we all believe in but are too afraid to say.
kun aikoinaan suomen ulkoministerinä tein yhdessä ruotsalaisen kollegani lena hjelm-wallénin kanssa aloitteen eu: n kriisinhallintakyvyn kehittämisestä, emme varmasti uskaltaneet toivoa kovin nopeaa kehitystä.
when i was foreign affairs minister for finland, my swedish colleague, lena hjelm wallén, and i launched an initiative to develop the eu’ s crisis management capability, though we certainly did not dare to hope for such a speedy development.